原 中國普洱茶網(wǎng) 整體品牌升級,更名為「茶友網(wǎng)」

明朝茶馬走私

找到約19條結(jié)果 (用時 0.003 秒)

從茶馬互市看中華民族的團結(jié)統(tǒng)一

茶馬互市是我國歷史上游牧地區(qū)和農(nóng)耕地區(qū)之間貿(mào)易活動的產(chǎn)物,興起于唐代,宋代快速發(fā)展,明朝時主要由政府壟斷,清朝中葉之后逐漸轉(zhuǎn)型。茶馬互市的興起是農(nóng)牧自然分工和茶葉生產(chǎn)發(fā)展基礎(chǔ)上民族交往的結(jié)果,推動了邊疆和中原地區(qū)經(jīng)濟社會發(fā)展,促進了各民族交往交流交融,具有重要啟示意義。

興起

歷史上,我國北部、西部等地由于自然環(huán)境和氣候條件,一直以牧業(yè)為主要生產(chǎn)方式,在馬匹飼養(yǎng)和馴化方面具有得天獨厚的優(yōu)勢。這些地區(qū)常年干燥少雨,當?shù)赜文撩褡逶陲嬍成弦匀馊闉橹?,對具有解膩、助消化、生津止渴等功效的茶葉存在潛在需求。南方地區(qū)茶樹種植歷史悠久,茶葉生產(chǎn)到唐代已經(jīng)發(fā)展到較大規(guī)模,產(chǎn)茶區(qū)域不斷擴大,臨近青藏高原的夷陵、巴東等地有貢茶出產(chǎn),茶稅已經(jīng)成為國家的一項重要收入。

對于農(nóng)耕地區(qū)而言,馬不僅是進行農(nóng)業(yè)生產(chǎn)十分重要的畜力,也是交通運輸?shù)闹髁?。更為重要的是,在歷史上,馬的數(shù)量和質(zhì)量與戰(zhàn)爭的勝負直接相關(guān),因此,歷代中原王朝都十分重視馬政,但由于氣候和地理條件等各方面的原因,中原絕大多數(shù)地區(qū)并不適合養(yǎng)馬。可見,茶葉生產(chǎn)的發(fā)展、游牧民族對茶葉的潛在需求、中原地區(qū)對馬的特殊需求,為茶馬互市的興起提供了極為重要的客觀條件。

我國古代游牧民族居住的地區(qū)本不產(chǎn)茶,飲茶也并非人們固有的傳統(tǒng)生活習慣。茶葉的傳入、飲茶習慣的形成,以及在此基礎(chǔ)上茶馬互市的興起,都是民族交往的結(jié)果。絲綢之路開辟后,中原地區(qū)與邊疆地區(qū)經(jīng)濟文化交往日漸頻繁,隋朝已經(jīng)設有專門管理互市的機構(gòu)——互市監(jiān)。隨著民族交往的深入,茶葉不斷流入游牧地區(qū),游牧民族逐漸認識到茶葉的特殊功效,茶馬互市隨之興起。在唐人封演編撰的《封氏聞見記》中,已有飲茶風俗“流于塞外”,“回鶻入朝,大驅(qū)名馬,市茶而歸”之說。

發(fā)展

茶葉傳入游牧地區(qū)初期,僅社會上層可以享用,飲茶還沒有成為普通民眾普遍的生活習慣,因此茶馬互市規(guī)模不大。五代以后,隨著各民族交往交流交融的深入,茶葉大量流入游牧地區(qū),普通民眾飲茶之風日盛,茶葉逐漸成為日常生活必需品。

北宋建政時,契丹人已在北方建立了遼朝。隨后,黨項人興起,建立西夏政權(quán)。北宋疆域適合養(yǎng)馬之地銳減,戰(zhàn)馬奇缺。宋朝與遼、西夏長期處于戰(zhàn)爭狀態(tài),對戰(zhàn)馬的需求量很大。此時,吐蕃政權(quán)已瓦解,吐蕃諸部不但盛產(chǎn)戰(zhàn)馬,而且對茶葉存在迫切需求。因此,北宋非常重視與吐蕃的茶馬互市。北宋時期的茶葉生產(chǎn)在唐代的基礎(chǔ)上得到進一步發(fā)展,北宋與遼、西夏也進行茶馬交易,但與西藏地方的茶馬互市始終占據(jù)主導地位。南宋王朝進一步擴大了茶馬互市范圍,不但在西部地區(qū)開辦茶馬交易市場,還在西南地區(qū)購買戰(zhàn)馬,交易活動十分頻繁。

與唐代的茶馬互市相比,宋代的茶馬互市已經(jīng)明顯政治化。唐代的茶馬互市多是自愿互利的貿(mào)易活動,宋朝為了獲得更多戰(zhàn)馬,不斷加強對茶馬互市的管理和控制,在很多地方設置了購茶、買馬的機構(gòu),并在此基礎(chǔ)上組建了茶馬司,將茶馬貿(mào)易嚴格限制在互市場所內(nèi)。同時,加強物價管理,禁止在交易過程中欺奪番商貨物。南宋時,茶葉雖由官營改為商營,但政府對整個運銷過程仍實行嚴格的管理和控制。宋朝的茶馬互市制度對后世產(chǎn)生了深遠影響,一些制度沿用至清代。

鼎盛

元朝幅員遼闊,不需要用茶葉來交換馬匹,但政府為了獲得巨額稅收,仍然設立榷場,嚴格控制茶葉買賣。

明初戰(zhàn)爭頻繁,對戰(zhàn)馬的需求量劇增,因此在秦州、河州、洮州等地設立茶馬司,進行茶馬交易。明朝將茶馬互市視為軍國大政,對其管理和控制的嚴密程度遠超前代。明朝建立了一套以茶馬司為主,包括茶課司、轉(zhuǎn)運司等在內(nèi)的茶馬互市組織機構(gòu)體系,從茶葉的種植、征收、加工、存儲到運輸、交易等各個環(huán)節(jié)都有專門機構(gòu)負責。明朝還嚴厲防范和打擊茶葉走私,設置巡茶御史,強化監(jiān)督。此外,明朝還實行差發(fā)馬(對藏區(qū)征收的以馬代賦的稅)、朝貢互市以及金牌信符(明朝頒發(fā)的進行茶馬交易的牌照)等制度。由于統(tǒng)治者的高度重視,茶馬互市在明代進入了鼎盛時期。

轉(zhuǎn)型

清代,隨著大一統(tǒng)局面的鞏固,各民族關(guān)系不斷向前發(fā)展,茶馬互市逐漸失去了軍國大政的地位。清朝初年的茶馬互市基本上沿用明代的制度,仍然設置茶馬司和茶馬互市監(jiān)察御史,實行茶引制度,對茶葉走私進行嚴厲打擊。但清朝并沒有沿用明朝的金牌信符制度,對茶葉的控制也較明朝寬松。因此,清代的茶馬互市整體上不如明代發(fā)達。清初,西北地區(qū)的茶馬互市較為活躍。康熙時期,經(jīng)達賴喇嘛奏請,清朝批準在云南北勝州(治今永勝)、中甸等地開辦滇藏茶馬互市。后來,互市地點還增加了鶴慶、麗江等處。清朝后期,蘭州成為全國茶馬互市中茶葉的集散地。

隨著清朝對茶馬互市的控制逐漸放松,茶馬互市這種以茶和馬為主要交易對象,長期由國家控制、以物易物的貿(mào)易形式,逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)槲锲贩N類更加豐富、形式更加靈活的貿(mào)易形式。

作用

帶動貿(mào)易發(fā)展,經(jīng)濟上相互依存。在茶馬互市興起以前,游牧民族和農(nóng)耕民族之間的貿(mào)易活動就已經(jīng)長期存在,但無論是范圍、規(guī)模還是物品種類都較為有限。茶馬互市興起后,政府設立貿(mào)易機構(gòu),興修貿(mào)易通道,完善流通市場,不僅促進了貿(mào)易,而且?guī)恿似渌?jīng)濟活動的發(fā)展。除了茶葉和馬匹這兩種主要商品外,毛纓、毛布、皮革、蟲草等民族地區(qū)的產(chǎn)品大量流入中原地區(qū),中原地區(qū)的布匹、糧食、鐵器、紙張、書籍、藥品、樂器、首飾等也不斷進入民族地區(qū)。隨著貿(mào)易范圍擴大,進入民族地區(qū)的漢族商人不斷增多,少數(shù)民族商人也大量進入中原地區(qū),在交換商品的過程中,各民族關(guān)系更加密切。

推動交通改善,聯(lián)系更加密切。茶馬互市興起后,為了方便茶葉等物資的運輸,政府和民間不斷興修道路,改善交通條件。宋朝出資修建了大量車鋪,少數(shù)民族政權(quán)也不斷修路置驛。明朝不但建立了很多茶馬驛站,還開拓了龍安、松成、西寧三條茶馬商道:東北從女真、蒙古兀良哈地區(qū)到喜峰口等處,北部從土默川到大同、宣府等處,西部從甘、青及西藏到今天水、臨夏、雅安等處。在西南的橫斷山區(qū),高山峽谷縱橫,地理環(huán)境異常復雜,雖然存在博南道等通道,但地勢險峻,滑坡、泥石流等自然災害十分頻繁。滇藏茶馬互市興起后,交通條件不斷改善,各民族交往交流交融不斷加深。

促進語言相通,情感更加親近。隨著茶馬互市的發(fā)展,出現(xiàn)了大量充當翻譯的“通事”“牙人”。不少漢族人口遷居民族地區(qū),少數(shù)民族人口也不斷遷往中原地區(qū),多民族混居,進一步促進了語言互通,漢族通曉少數(shù)民族語言、少數(shù)民族懂得漢語的情況十分常見。茶馬互市還帶動了一些多民族混居型城鎮(zhèn)的興起。例如,四川康定原稱“打箭爐”,最初只是一個擁有十來戶人家的小村莊,隨著茶馬互市的興起,逐漸發(fā)展成為“番漢咸集”的貿(mào)易重鎮(zhèn)。語言互通和多民族混居進一步促進了民族交流,各民族通婚成為一種常態(tài)。

來源:中國民族報

如涉及版權(quán)問題請聯(lián)系刪除

清代官營茶馬的消亡

茶馬貿(mào)易是中原農(nóng)耕與北方和西北游牧民族之間的經(jīng)濟活動。馬匹對中國古代社會產(chǎn)生了重大影響,當學者們談論茶馬貿(mào)易時,他們不得不或多或少地討論他。然而馬匹是在游牧地區(qū)生產(chǎn)的,中原王朝通過各種渠道從游牧民族那里獲得馬匹,茶馬貿(mào)易就是其中之一。

起源

在茶馬交換之前,中原王朝將金銀、絲綢、鋼鐵和手工藝品交換給了鄰近民族的馬匹。到了唐代,茶葉逐漸成為生活必需品,并在周邊少數(shù)民族中逐漸普及。唐朝中后期有茶馬共同市場,其中漢藏茶馬貿(mào)易是主要地位,但唐朝并不是茶馬貿(mào)易的大規(guī)模發(fā)展時期-。茶葉在宋代得到進一步推廣,“茶課”成為財政收入的重要來源-。宋代地理環(huán)境惡劣,強敵林立、馬匹的需求非常巨大。由于茶馬生產(chǎn)的區(qū)域分工和茶馬的強勁需求,茶馬貿(mào)易有所增長。

宋與遼夏之間的政治關(guān)系制約了宋與遼夏晉官方茶馬貿(mào)易的發(fā)展,主要是與吐蕃進行茶馬貿(mào)易。宋朝設立茶馬司負責貿(mào)易事務。

自習、馮以來,習、xxx-1、xxx-2、黎等國都買過馬,而通向xxx-4四路的xxx-3則一直爭論不休。

元朝的創(chuàng)始人是一個騎馬的國家,馬匹來源不是問題,茶馬貿(mào)易是中斷。明朝恢復了茶馬貿(mào)易,成為茶馬貿(mào)易的鼎盛時期,他在制度設置、商品比價、操作、檢查、禁止等方面都有比較完整的體系。仍然是茶馬司負責茶馬貿(mào)易,明代實行“金牌”制,官茶是通過實行引茶制獲得的。明代的茶馬貿(mào)易沒有進行興盛。當永樂時,私茶盛行,武宗允許西域人攜帶私茶,嘉靖二十六年,明朝停止了茶馬貿(mào)易。

清初,他繼承了明朝的茶馬貿(mào)易制度,建立了茶馬司。

暫停交易的原因

為什么茶馬茶話會買不到或者停不下來?這主要有三個原因。

一是商品茶的競爭。清朝茶馬貿(mào)易從一開始就允許商人出售茶葉。順治四年,規(guī)定商人運到茶馬部的茶葉,一半交給官吏,一半自己賣。此外,吳三桂和其他附庸的商隊加劇了“中馬”在茶葉市場上的競爭。順治元年,清官們決定進行茶馬貿(mào)易,第二年,出現(xiàn)了大臣走私案:“那時候,商人多是跨境走私,番族便宜,趨之擔心。隨后,部長們相繼提出了禁止茶葉走私的建議。官茶無法與商茶競爭的主要原因是官茶價格相對較高,不利于爭奪市場份額。當時,有官員指出,

二是與清代的茶馬制度有關(guān)。范敏想從清政府增加匯報馬匹,但這些馬匹仍由牧民飼養(yǎng),增加了游牧民族的負擔,因此這些民族并不熱衷于茶馬貿(mào)易。第十三年雍正“番民以易馬為累,詳請奉文停止"。“以易馬為累”可能是指這個制度。

第三,由于上述原因,沒有銷售市場,所以我們不能購買馬匹。要刪除茶馬司中馬函數(shù),我們需要替換來源。清代在蒙古等地建立了許多牧場,這些牧場的畜牧業(yè)產(chǎn)量很大,后來,在乾隆的第供應給圖爾胡特的牲畜數(shù)量達到了10萬頭。有了這一保證,清朝取消茶馬司中馬功能就是順其自然。

在雍正時期,中國馬的功能短暫恢復,然后又被廢除

在雍正的第八年,清朝與準噶爾的關(guān)系惡化,在軍事行動的需要下,清朝急需馬匹,這便于雍正在第九年重新啟用茶馬司中馬功能。然而這并沒有持續(xù)多久,雍正第就停止了,康熙停止茶馬司中馬功能后,青海形成了新的國家貿(mào)易體系。

雍正和年羹堯打敗了羅卜藏丹津叛亂,內(nèi)容如下:“十三篇關(guān)于青海善后事宜的文章,包括與貿(mào)易有關(guān)的條款?!胺矁?nèi)地人相互貿(mào)易的地方,每年和都會進行兩次貿(mào)易,而且都會設在境外,如果您選擇西寧西川邊界外有一個地方,請將其指定為一個集合,未經(jīng)允許您不能移動。

軍機大臣同意這種做法,但他對茶葉貿(mào)易有另一種看法,“但各蒙古需用茶葉布面等物,交易之期過遠必致窮乏,應令四季交易"。后來岳鐘琪認為親王察罕丹津等諸部落居住在“黃河之東,切近河州,去松潘亦不甚遠,向來原在河州、松潘兩處貿(mào)易”。如果我們只在拉薩交易,“恐不足供黃河東西兩翼蒙古易賣”。他提議在河州和土門關(guān),“此二處地方俱有城堡房屋,地方寬闊,水草俱好,利于互市,可為永久”附近交易松潘黃勝關(guān)的城堡和西河口。

邊疆西移過程中馬函數(shù)動力的消失與茶馬司的恢復

當青海羅卜藏丹津的叛亂在雍正元年被平息時,清朝并沒有開始茶馬的貿(mào)易馬功能,準噶爾之間的關(guān)系是穩(wěn)定的。在雍正十三年后,清朝沒有恢復茶馬司中馬的職能。即使在乾隆和準噶爾之間的戰(zhàn)爭中,茶馬司中馬的功能也沒有恢復,持續(xù)了二十四年前乾隆、甘肅等地是邊境地區(qū),清朝的有效控制區(qū)達到吐魯番、哈密和西部巴里坤,并與準噶爾長期拉鋸戰(zhàn)。平靜之后準噶爾,地理格局變化的影響之一是茶馬司中馬功能不再恢復。清初西寧,條州河州,莊浪,甘州五個茶馬司位于睡眠區(qū),其余五個茶馬司。

后記

茶馬貿(mào)易是一種持久的經(jīng)濟行為,其中有一種持久的思想:資源可以作為控制其他民族的利器。這是基于對資源稟賦的絕對優(yōu)勢和不可替代性的認識。明清時期,宋知道游牧民族以茶葉為生,農(nóng)耕世界壟斷茶葉。在這里基礎(chǔ)上,每個王朝都賦予茶馬貿(mào)易以政治目的。

茶和馬代表了農(nóng)耕和游牧文明,也反映了兩個社會之間的經(jīng)濟互補關(guān)系。清代,由于商品茶的競爭、地理環(huán)境的變化和茶馬貿(mào)易體制的影響,十三年取消了茶馬司于雍正功能,此后一直沒有恢復。茶馬貿(mào)易是西北地區(qū)的重大歷史事件,我們應該從行為和思想的角度來理解茶馬貿(mào)易的消失及其歷史意義。從歷史行為的角度來看,茶馬交易的具體行為確實消失了。從思想上看,茶馬貿(mào)易思想并沒有隨著茶馬司中馬功能的消失而減弱,并在清代與中亞民族的貿(mào)易中延續(xù)。

注:內(nèi)容來源云起山來,貴在分享,如涉及版權(quán)問題請聯(lián)系刪除

朱元璋為茶殺駙馬

 

63

 

 朱元璋為茶殺駙馬

ZHU Yuanzhang Kills Son-in-low for Tea

 

 

明朝開國皇帝朱元璋(1328-1398年),出生于元末貧農(nóng)之家,小時候為地主放過牛,后當過化緣和尚,受盡風餐露宿之苦,對官吏欺壓百姓的事感受很深。當了皇帝后,他曾告誡百官說:“我以前在民間時,見到州縣官吏多不愛民,往往貪財好色,飲酒廢事。凡民疾苦,視之漠然,我心里恨透了。如今要嚴立法禁,官吏凡是貪污蠹害百姓的,嚴懲不恕!

ZHU Yuanzhang (1328-1398), First Emperor of Ming Dynasty, came from a poor farmer family in late Yuan Dynasty. When he was a child, he pastured cattle for landlord. Afterwards, he became a monk begging for alms. After standing exposure, deprivation and hunger, he had deep feeling about the situation that common people were oppressed by government officials. After he became the emperor, he warned officials of all ranks and descriptions that when he was among the folk, he found that the government officials in prefectures and counties did not love people, but kept greedy and prurient. They were indifferent to the hardships of people, so he hated them to the utmost degree. Therefore, he set laws that officials would be severely punished if they corrupted and hurt common people.

 

 

在明朝以前,餅茶和散茶并存。而今天我們常用的沖泡飲茶方法起源于明代,推廣人就是朱元璋。據(jù)《萬歷野獲編》載,明初,各地進貢茶葉都沿宋代做法,制成大小不同的團狀,即所謂龍團。到洪武二十四年(1391年)九月,朱元璋認為這種做法浪費百姓的勞力下令停止龍團制作,“惟令采芽茶以進”,即直接進獻芽茶。而后廢蒸改炒,不斷改進,炒青制法日趨完美,現(xiàn)代制茶工藝大多在此基礎(chǔ)上發(fā)展起來。自然的散茶,清新淡雅,妙趣無窮。

Before Ming Dynasty, cake tea and loose tea coexisted. The tea brewing method that we usually adopt today originates from Ming Dynasty and promoter is ZHU Yuanzhang. According to Casual Literary Notes in Wanli Period, in the early of Ming Dynasty, the tribute of tea from each region followed the method in Song Dynasty, namely that the tea was made to be different shapes, which was also called as Longtuan. In September of 1391 (the 24th year of Hongwu), ZHU Yuanzhang thought that this method wasted the labor of common people, so he commanded to stop making Longtuan. On the contrary, he ordered to pay tribute of young tea leaves directly. Later, he abolished steaming and adopted frying. Through constant improvement, pan-fired production method was gradually perfect. Modern tea production craft is mostly developed on this basis. Natural loose tea is fresh and elegant with endless interest.

 

 

朱元璋的推廣,開我國千年茗飲之宗,客觀上把我國造茶法、品飲法推向一個新的歷史時期。然而這位皇帝為了茶政的清明,甚至殺了自己的女婿。

The promotion by ZHU Yuanzhang initiated the history of drinking tea in China. Objectively, he pushed the tea production method and tea drinking way in China to a new historic period. However, he even killed his son-in-low to ensure the fairness and purity of tea policy.

 

其時西北少數(shù)民族過著逐水草而居的游牧生活,與中原漢族人民的生活習慣大不相同。他們平日吃的大都是牛肉和羊肉。牛羊肉吃多了,很需要中原的茶葉。而明朝趕走元朝蒙古統(tǒng)治者后,為了加強北方的邊防,也很需要西北地區(qū)的戰(zhàn)馬。因此由朝廷組織了茶馬互市一一用中原的茶葉交換西北的戰(zhàn)馬。茶馬互市,對明朝和西北少數(shù)民族都很有利。

Actually, the minorities in the northwest regions lived nomadic life, namely that they often migrated to wherever water and grass were available, so their living habits were greatly different from those of Han people in Central Plains. They usually ate beef and mutton. After eating too much beef and mutton, they really needed tea from Central Plains. After Ming Dynasty drove away Mongolian governor of Yuan Dynasty, it also needed war horses in the northwest regions to reinforce the frontier defence in the north. Consequently, the court organized mutual trade between tea and horses, namely exchanging war horses in the northeast with tea in Central Plains. The mutual trade between tea and horses is beneficial to both Ming Dynasty and the minorities in the northwest regions. 

 

 

為了防止茶馬互市出現(xiàn)混亂,互市一律由朝廷主持,不準私人插手。但是一些投機商人和不法官員,為了賺錢,不顧法律規(guī)定,搞起走私的勾當來。他們把茶葉偷運出境,用高價賣給少數(shù)民族,又偷運馬匹入境,高價在內(nèi)地販賣。

To prevent the disorder of mutual trade between tea and horses, the trade was hosted by the court without being interfered privately. However, some speculators and illegal officials ignored legal provisions and smuggled goods to make money. They secretly transported the tea out of the country and sol them to the minorities at high price. Meanwhile, they secretly transported horses to the country and sold them in mainland at high price.

 

 

走私活動越來越厲害,朱元璋大為震怒,下了一道命令:禁止走私行為。如果有誰違反,就要從重處罰!誰不知道朱元璋的厲害?誰敢拿自己性命開玩笑?因此禁令一出,投機商人和不法官員都害怕了,不敢繼續(xù)作奸犯科。只有朱元璋的女婿歐陽倫,還是繼續(xù)大搞走私活動。人家偃旗息鼓,他歐陽倫卻正好抓住這個時機,擴大“業(yè)務”范圍,謀取更大利潤。

The smuggled situation became more serious, so ZHU Yuanzhang was furious and commanded that smuggling action was prohibited. Those violating this command would be severely punished! Who do not know the severity of ZHU Yuanzhang? Who dare to play a trick of own life? Immediately after the command was released, the speculators and illegal officials were afraid and stopped violating the law. But OUYANG Lun, the son-in-law of ZHU Yuanzhang, still continued smuggled action. Others ceased all actions, so OUYANG Lun just wanted to seize this opportunity to expand business scope and make more profits.

 

 

果然禁令下達不到兩個月的時間,歐陽倫就派管家周保,押了五輛滿載茶葉的大車,運往蘭州一帶販賣,打算將賣到的錢,換成戰(zhàn)馬帶回內(nèi)地。一路上,關(guān)口的官員知道是駙馬的車隊,誰也不敢阻攔,因此車隊一直通行無阻。想不到車隊快到目的地,就在蘭州黃河大橋的橋頭,出了“岔子”。原來負責守橋的小官,是一個忠于職守不畏強權(quán)的人。車子一到,他立即下令停車檢查。他很快發(fā)現(xiàn)車上裝的全是禁運的私茶,便將車隊扣押,上報,等待處理。

As expected, when the command was released for less than two months, OUYANG Lun dispatched his steward ZHOU Bao to transport five carts of tea to sell in Lanzhou. He desired to transport war houses to mainland with earned money. Throughout the journey, all officials knew that it was transport team of emperor’s son-in-low and no one dared to impede, so the transport team went through without hindrance. Unexpectedly, when the transport team almost arrived the destination, it got into trouble on the bridge head of Yellow River Bridge in Lanzhou. The inferior officer guarding the bridge was a dedicated person being not fear of power. When the cart arrived, he promptly commanded to stop for examination. Soon, he found that the carts were full of private tea being forbidden to be transported, so he detained the transport team, submitted and waited for handling.

 

朱元璋收到奏章,得知有人公然違反禁令,販賣私茶。仔細看,違反禁令的不是別人,竟是自己的女婿歐陽倫。他派員經(jīng)過調(diào)查核實后證明奏章上說的全是真話,不免為此感到為難。依法懲辦吧,歐陽倫就得殺頭。他一死,自己的女兒豈不成了寡婦?命運就悲慘了。不依法懲辦吧,朝廷的法規(guī)成了一紙空文,以后還有誰來秉公執(zhí)法,又怎么能使全國百姓服氣呢

When ZHU Yuanzhang received memorial to the emperor, he knew that someone violated the command openly and sold private tea. After seeing carefully, he found that it was his son-in-law violated the command. He dispatched official to make survey, the memorial was proved to be true, which made him feel awkward. If he punished according to law, OUYANG Lun should be decapitated. If OUYANG Lun was dead, his daughter would become widow and her fate would be miserable. If he did not punish according to law, the laws and regulations of court would be useless. Then no one would enforce laws impartially and national people would not be convinced.

 

經(jīng)過一番權(quán)衡,朱元璋還是下令讓歐陽倫立即自殺,并專門派出使臣趕往蘭州,對那個嚴格執(zhí)法、不畏強暴的守橋的小官進行了嘉獎。

After consideration, ZHU Yuanzhang ordered OUYANG Lun to commit suicide immediately and specially dispatched envoy to go to Lanzhou to reward the inferior officer guarding the bridge, who strictly enforced law without fearing brutal force.

 

 

大明律法素以嚴苛著稱,朱元璋更是不論親疏,執(zhí)法如山。同時也可見茶馬互市直到明朝依然是朝廷極為重視的一項國策。 

The laws in Ming Dynasty were famous for severity, and ZHU Yuanzhang enforced the law strictly despite the degree of intimacy. Besides, it could be also found that mutual trade between tea and horses was a national policy being extremely emphasized by court until Ming Dynasty. 

 

 


 

作者介紹

 

潘城,浙江嘉興人。漢語國際推廣茶文化傳播基地副秘書長,浙江農(nóng)林大學茶文化學院系副主任,杭州中國茶都品牌促進會副秘書長,茶空間設計師、茶藝術(shù)策展人、作家。師承茶文化學者、第五屆茅盾文學獎得主王旭烽教授,致力于茶文學藝術(shù)研究、茶文化藝術(shù)呈現(xiàn)以及茶文化國際傳播。曾主創(chuàng)大型茶文化舞臺藝術(shù)呈現(xiàn)《中國茶謠》,執(zhí)行導演大型茶文化話劇《六羨歌》等。赴意大利、塞爾維亞、俄羅斯等多國進行茶文化講學與交流。

 

About author

PAN Cheng, from Jiaxing, Zhejiang. Deputy secretary general of Chinese International Promotion of Tea Culture Transmission Base, deputy director of Faculty of Tea Culture in Zhejiang Agriculture and Forestry University, deputy secretary general of Hangzhou Tea Brand Promotion Association, tea space designer, tea art curator and writer. His master is professor WANG Xufeng, tea culture scholar and winner of The 5th Mao Dun Literature Award, who devotes to research on tea literature and tea, artistic presentation of tea culture and international spread of tea culture. He once created large-scale artistic presentation of tea culture on stage Chinese Tea Ballad and acted as director of large-scale drama of tea culture Song with Six Admirations, etc. Besides, he has gone to many countries to give lectures and make communication about tea culture, including Italy, Serbia and Russia, etc. 

 

編輯:潘一涵、歐志杰

Edit:PAN yihan、OU zhijie 

 

 

 

找到約19條結(jié)果 (用時 0.002 秒)
沒有匹配的結(jié)果
沒有匹配的結(jié)果
沒有匹配的結(jié)果