原 中國普洱茶網(wǎng) 整體品牌升級,更名為「茶友網(wǎng)」

紅茶英文

找到約330條結果 (用時 0.005 秒)

黑茶的英文名是什么

茶界里有很多令人津津樂道的冷門知識,譬如:黑茶英文名不是Black tea,而Black tea 在英文里是紅茶的意思。

那么為什么黑茶英文名不是Black tea呢?接下來就來給大家科普一下,漲漲知識吧!

黑茶英文名為Dark tea,得名由來與黑茶外形有關。

黑茶屬于后發(fā)酵茶,經(jīng)殺青、揉捻、渥堆、干燥等工序精制而成,成品茶葉呈黑色,因此被稱為Dark tea。

既然是因外形得名,為什么黑茶英文名要繞個彎,而不是簡單地直譯為Black tea呢?

這是因為外國人先接觸紅茶,Black tea的名字被取走了,只剩下Dark tea給黑茶了。

那么問題就來了,為什么紅茶英文名竟然要搶走黑茶英文名,而不是直譯Red tea呢?

在中國紅茶在沖泡后茶湯呈深紅色,因而得名。

But,外國人對茶葉的關注點顯然跟我們不在同一個頻率,這點可在紅茶英文名上體現(xiàn)出來。

在外國人眼中,紅茶作為全發(fā)酵茶,經(jīng)萎凋、揉捻、發(fā)酵、干燥制成后,茶葉呈黑色,因此便簡單直接地將其稱為Black tea。

而英文里的Red tea指的是一種名為Rooilbos的植物,它生在南非,不算是茶葉,是一種紅色灌木叢,國內(nèi)將其稱為“博士茶”。

最后,我們黑茶(Dark tea)家族里兄弟姐妹的英文名也來認識一下吧~


普洱茶 Puer tea

安化黑茶 Anhua Dark tea

六堡茶 Liupao tea

茯茶 ?Fu tea

雅安藏茶 Yaan Tibetan tea

為什么紅茶的英文是Blacktea?

  blacktea為什么是紅茶,原因為1689年,英國在中國廈門大量收購中國茶葉,所收購的武夷山紅茶顏色較深,且以黑色條索、黑色葉底為主要特征,從此大量的武夷茶流入英國,取代了原有的綠茶市場,且很快成為西歐茶的主流,在貿(mào)易之時就被譯作Blacktea,故而blacktea被稱為紅茶。

  為什么紅茶的英文是Blacktea?

  一種說法是因為在紅茶加工過程中,茶葉的顏色越來越深,逐漸變成黑色,因此得名Black(黑)茶。

  另一種說法,則是因為在17世紀英國從福建進口茶葉時,在廈門所收購的茶葉都是屬于紅茶類的半發(fā)酵茶——武夷茶,大量的武夷茶流入英國,取代了原有的綠茶市場,且很快成為西歐茶的主流。武夷茶色黑,故被稱為“Blacktea(直譯為黑茶)。

  還有一種說法是因為西方人相對注重茶葉的顏色,因此稱之為“Black(黑)”,而中國人相對注重茶湯的顏色,因此稱之為“紅”。

  更是有戲說,是古時中國紅茶得經(jīng)過一年多的海上航程才能到英國,而紅茶在海上漂泊期間自動發(fā)酵,到達英國時茶葉就已經(jīng)變深,因此被稱為Black(黑)茶。

  但如果大家因此以為天下的“紅茶”英文都是“BlackTea”,那就又可能會鬧笑話了。因為世界上確實有一種茶的英文名字叫“RedTea”,中文直譯就是“紅茶”。那么Redtea是什么呢?

  “RedTea”指的是“Rooibos”茶,來自于一種生長在南非完全不同于茶樹的野生植物,因此不是真正的茶葉。Rooibos(讀作RoyBoss)是南非俚語,其荷蘭語本義為“紅色灌木叢”。

  國內(nèi)對這種茶葉的介紹不多,一般把“Rooibos”茶按發(fā)音直接翻譯為“如意波斯茶”、“路依保斯茶”、或者簡稱為“博士茶”。Rooibos茶沖泡后呈紅色,但味道與茶葉不同,偏甜,有點果味。

  因此,中國人說的“紅茶”,在英文里就是“BlackTea”。而英文里的“RedTea(紅茶)”實際上是“Rooibos茶”,雖然可以被說成是“紅茶”,但絕非真正的茶葉!


關于正山小種紅茶,你需要知道的8個知識點

小堂發(fā)現(xiàn),身邊越來越多人愛上喝紅茶了。很多80后、90后,默默地把辦公室的午后咖啡條換成了一包包紅茶……

隨著社會發(fā)展,現(xiàn)代人越來越重視養(yǎng)生。喝紅茶對身體健康大有裨益,所以紅茶受到更多青睞,也是大勢所趨。

今天,小堂打算跟大家聊聊正山小種紅茶有趣的歷史~

紅茶故鄉(xiāng)

來自中國福建武夷山桐木村的正山小種,是世界紅茶的鼻祖,由正山堂江氏先祖在四百多年前(約1568年)始創(chuàng)。

紅茶何以紅遍全球

正山小種在1604年傳入歐洲。1622年,葡萄牙公主凱瑟琳嫁入英國皇室,嫁妝中就有正山小種紅茶。

凱瑟琳公主酷愛飲茶,飲茶之風逐漸在貴族中流行,并引發(fā)“下午茶”風尚,紅茶也逐漸成為世界統(tǒng)飲名茶。

紅茶英文名Black tea

正山小種紅茶,因干茶烏黑油潤,在桐木關一帶被稱為“烏茶”,即“黑茶”之意,外國人直譯為“black tea”,這種稱呼一直延續(xù)到今天。

有意思的是英文里也有Red(紅) tea,意思卻不是紅茶,而是指“Rooibos”茶,是一種生長在南非的野生植物,并非真正的茶葉,中國一般稱其為“博士茶”。

改變世界的紅茶

茶葉在歷史上一直都是屬于國家控制產(chǎn)品,紅茶最初在英國是只有貴族才能消費的起的商品。后來隨著英國對紅茶消費量的不斷擴大,英國開始不滿荷蘭東印度公司對紅茶貿(mào)易的壟斷,最終爆發(fā)英荷戰(zhàn)爭,那場戰(zhàn)爭中,英國取得了最后勝利。

而美國獨立戰(zhàn)爭的導火索,波士頓傾茶事件中的主角就是紅茶。

為紅茶而生的茶具

中國古代的瓷器暢銷歐洲,被貴族和有錢人視為珍品,中國的英文名“China”就是瓷器的意思。

隨著英國人飲茶之風日盛,對中國瓷器進口的依賴有增無減,為了擺脫依賴,英國人開始自制瓷器。在1756年,一位英國人在燒制瓷器的高嶺土中加入了動物骨頭磨的骨粉,出人意料的燒出入如脂似玉的瓷器,骨瓷由此誕生。

截然不同的飲茶方式

中國人喝茶習慣清飲,追求茶葉原味。而外國人則偏愛調(diào)飲,加糖、牛奶、香料或者檸檬等。

大紅袍不是紅茶

大紅袍不是紅茶,鐵觀音也不是綠茶,它們都屬于半發(fā)酵的烏龍茶(青茶)。

改變國內(nèi)紅茶市場的金駿眉

2005年誕生的金駿眉,僅用5年就席卷全國,占據(jù)了國內(nèi)紅茶市場的半壁江山。

在金駿眉誕生前,紅茶在國內(nèi)市場舉步維艱。正山堂茶業(yè)研制出金駿眉后,金駿眉受到消費者熱烈喜愛,隨后引爆全國,創(chuàng)造了一個中國茶葉高端品牌的神話,市場火爆。

講真,紅茶素來不搞啥噱頭,真是太低調(diào)咯!打開史料,才發(fā)現(xiàn)原來它曾那么666~

小堂今天的分享就到這里咯,茶友們還想了解什么?都可以在留言板直接告訴小堂哦~

找到約327條結果 (用時 0.004 秒)
沒有匹配的結果
找到約3條結果 (用時 0.0 秒)
沒有匹配的結果