中國(guó)茶葉的流轉(zhuǎn)史,濃縮著世界發(fā)展史;
中國(guó)茶道的傳播史,成就人類(lèi)共同文明。
一片茶葉,影響一方地域的文化;一杯茶湯,浸潤(rùn)一個(gè)民族的靈魂;一本茶書(shū),亦融通古今、聯(lián)結(jié)東西。大益茶道核心理論書(shū)籍《茶道九章》俄文版近期在莫斯科正式出版。這是《茶道九章》的第一部外文譯作,也是大益茶道院第15本外文譯著作,標(biāo)志著大益茶道在“讓世界讀懂中國(guó)茶道”和茶道國(guó)際傳播方面又邁出堅(jiān)實(shí)一步。
《茶道九章》俄文版的出版,歸根結(jié)蒂屬于中俄茶道文化的傳播,而兩國(guó)茶文化淵源可追溯至四百多年前。
俄羅斯人與茶結(jié)緣,起始于16世紀(jì)中期葡荷英國(guó)推動(dòng)的茶葉貿(mào)易。1689年《尼布楚條約》和1727年《恰克圖條約》簽訂后,中俄之間“彼以皮來(lái),我以茶往”的貿(mào)易迅速發(fā)展,大量茶葉進(jìn)入俄羅斯,逐漸形成較為完善的茶儀、茶禮和茶俗。
此外,大益先后招聘了韓、日、俄、法籍員工,舉辦多語(yǔ)種茶道培訓(xùn)班、國(guó)際交流茶會(huì)以及多項(xiàng)外事茶會(huì)活動(dòng)。如V70英雄茶會(huì)、上合國(guó)際青年會(huì)茶會(huì)活動(dòng)、孔子學(xué)院泰國(guó)師資班等,現(xiàn)場(chǎng)教授、體驗(yàn)中國(guó)茶道。
End
以下文章來(lái)源于茶道學(xué)研究 ,作者茶道君
最近收到一些粉絲的私信,隨著我們普洱茶知識(shí)的英文翻譯學(xué)習(xí),很多粉絲開(kāi)始想要自己看一些外文茶書(shū),也想給身邊的外國(guó)茶友推薦一些學(xué)茶的書(shū)籍,這不小編就來(lái)奉上學(xué)習(xí)書(shū)單啦~~
其中呢,就有很多來(lái)自我們大益茶道院出版的好書(shū)~
作為中國(guó)首家職業(yè)茶道研修機(jī)構(gòu),大益茶道院在成立之初,即以“繼先師之絕學(xué),弘人文之茶道,振華夏之茶風(fēng)”為使命,致力成為中華茶道的開(kāi)拓者、踐行者與推廣者。
為了讓世界讀懂中國(guó)茶道,更好地推廣中國(guó)茶道文化,大益茶道院著力于編撰、出版茶道專(zhuān)著,并有計(jì)劃地將自主版權(quán)的茶書(shū)翻譯成英、日、韓、法、俄等多國(guó)語(yǔ)言,茶道院外籍專(zhuān)家更直接以外文寫(xiě)作茶書(shū)。到目前為止,已正式出版各類(lèi)著作36種51本圖書(shū),其中中文版21種36本,外文正式出版物15種15本。具體為:
《中國(guó)茶道》中英文對(duì)照本;《大益普洱茶》韓文本;《大益八式》英、日、韓、法文四本譯著本;《普洱茶品鑒》英、日、韓文三本譯著本;《因茶遇見(jiàn)主》韓文本;《普洱茶大師系列》韓文版共四冊(cè);《茶道九章》俄文本。(敬請(qǐng)期待小編一一推薦~)
01《茶道九章》俄語(yǔ)版
推薦指數(shù):★★★★★
大益茶道核心理論書(shū)籍《茶道九章》俄文版近期在莫斯科正式出版。這是《茶道九章》的第一部外文譯作,也是大益茶道院第15本外文譯著作,標(biāo)志著大益茶道在“讓世界讀懂中國(guó)茶道”和茶道國(guó)際傳播方面又邁出堅(jiān)實(shí)一步。
《茶道九章》是當(dāng)代中國(guó)最大茶道流派——大益茶道創(chuàng)始人吳遠(yuǎn)之先生對(duì)當(dāng)代中國(guó)茶道理論體系建設(shè)的集中思考,是大益茶道系統(tǒng)性理論的集大成書(shū)籍。全書(shū)分為茶道溯源、茶道內(nèi)涵、茶道宗師、茶道四要、茶道研修、儀禮規(guī)約、茶者修為、茶道培養(yǎng)以及茶道傳播九大板塊,每一板塊代表茶者進(jìn)階的一個(gè)歷程,層層遞進(jìn)。
作為當(dāng)代茶道理論的建設(shè)者和茶道精神的踐行者,吳遠(yuǎn)之先生篤信茶道是修養(yǎng)心靈、提升人格之良方,首倡“惜茶愛(ài)人”的人文茶道精神,率先提出了當(dāng)代茶道學(xué)科建設(shè)學(xué)術(shù)研究與實(shí)踐方案,提出中國(guó)茶道未來(lái)發(fā)展之路,大力推動(dòng)茶道職業(yè)化道路,大力推動(dòng)中國(guó)茶道國(guó)際對(duì)話。
《茶道九章》中文版于2015年出版,銷(xiāo)售近萬(wàn)本;2019年啟動(dòng)俄文翻譯,中文底本在保留原版主體內(nèi)容的基礎(chǔ)上,重新融合調(diào)整,整體篇幅由12萬(wàn)字縮減為9萬(wàn)多字,行文邏輯層次更加清晰,文字精煉簡(jiǎn)潔。
同時(shí),為適應(yīng)俄羅斯讀者閱讀習(xí)慣,增強(qiáng)圖書(shū)的可讀性,書(shū)籍全部采用精裝版裝幀,內(nèi)文采用128克銅版紙彩印,配有上百幅古典雅致的工筆風(fēng)茶器、茶席插圖,設(shè)計(jì)錯(cuò)落有致,富有留白之美。
《茶道九章》俄文版的出版,歸根結(jié)蒂屬于中俄茶道文化的傳播,而兩國(guó)茶文化淵源可追溯至四百多年前。
俄羅斯人與茶結(jié)緣,起始于16世紀(jì)中期葡荷英國(guó)推動(dòng)的茶葉貿(mào)易。1689年《尼布楚條約》和1727年《恰克圖條約》簽訂后,中俄之間“彼以皮來(lái),我以茶往”的貿(mào)易迅速發(fā)展,大量茶葉進(jìn)入俄羅斯,逐漸形成較為完善的茶儀、茶禮和茶俗。
17世紀(jì)末至20世紀(jì)初的200年里,從中國(guó)福建至俄羅斯圣彼得堡,甚至形成了一條縱貫橫跨亞歐大陸、全長(zhǎng)1.3萬(wàn)公里的“萬(wàn)里茶道”。這是漢唐中國(guó)“絲綢之路”之后,明清時(shí)期興起的史上最長(zhǎng)陸上國(guó)際商路,見(jiàn)證了中俄盛極一時(shí)的茶葉貿(mào)易與文化交流。
2013年3月,國(guó)家主席習(xí)近平在莫斯科國(guó)際關(guān)系學(xué)院發(fā)表演講,將18世紀(jì)的“萬(wàn)里茶道”和新世紀(jì)的中俄油氣管道并稱(chēng)為“世紀(jì)動(dòng)脈”。2019年3月,“萬(wàn)里茶道”列入《中國(guó)世界文化遺產(chǎn)預(yù)備名單》。
無(wú)疑,承載著中華茶道精神的《茶道九章》俄文版,正竭力以嶄新的姿態(tài),為當(dāng)今俄語(yǔ)世界的茶友了解中國(guó)茶道和中國(guó)文化再添新瓦。
俄羅斯推廣漢學(xué)協(xié)會(huì)(Association for the Advancement of Sinology Russia)在俄羅斯社交平臺(tái)Vkontakte上推薦此書(shū)
4月13日晚,隨著謝幕時(shí)經(jīng)久不息的掌聲,大型茶文化史詩(shī)音樂(lè)劇《茶道:一葉乾坤》在中國(guó)歷史研究院光啟劇場(chǎng)連續(xù)兩天的首演,落下帷幕。
這是近年來(lái)少有的茶主題史詩(shī)音樂(lè)劇,其藝術(shù)性、創(chuàng)新性、文化性都值得稱(chēng)道。
熟悉中國(guó)茶歷史與文化的人們都知道:中國(guó)茶歷史悠久、內(nèi)容浩繁,如何在短短一個(gè)半小時(shí)內(nèi) ,為觀眾清晰表現(xiàn)中國(guó)茶的歷史文化經(jīng)緯,本身就是個(gè)挑戰(zhàn)!
大幕徐徐拉開(kāi),主人公“華炎”走上臺(tái)來(lái),一個(gè)巧妙的設(shè)計(jì),讓華炎進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)……
跟隨著主人公華炎,跟隨著他的夢(mèng)境一一先后穿越“遠(yuǎn)古盤(pán)古時(shí)期”“上古神農(nóng)時(shí)期”“唐”“宋”“明清”,這五個(gè)中國(guó)茶文化發(fā)展史上的重要時(shí)期。
不僅清晰展示了中華茶文化發(fā)展演進(jìn)的脈絡(luò),也用極強(qiáng)的代入感,讓觀眾體驗(yàn)感受了作為中華文化精粹之一的茶文化的緣起與蓬勃、演進(jìn)與生機(jī)。
在臺(tái)上,“華炎”既是做夢(mèng)人,也是夢(mèng)中人。
先是化身盤(pán)古,呈現(xiàn)開(kāi)天辟地的恢弘場(chǎng)景,見(jiàn)證第一片茶葉的誕生。
繼而變身神農(nóng),為拯救受毒物困擾的族人而日嘗百草,最終在山巔處發(fā)現(xiàn)神草——“茶”。
到大唐盛世,他經(jīng)歷了“茶圣”陸羽跌宕非凡的一生,留下《茶經(jīng)》三卷。
來(lái)到開(kāi)啟“茶道即心道”的宋代,他領(lǐng)略茶入萬(wàn)家的繁華,重現(xiàn)禪茶最著名的公案——吃茶去的典故。
進(jìn)入明清時(shí)期,他又踏上了絲綢之路,護(hù)送著中國(guó)的茶到達(dá)世界各地。
在臺(tái)下,觀眾在聲光電營(yíng)造的氛圍中,跟隨著“華炎”的腳步,在角色認(rèn)同中,完成了一次中華茶文明在內(nèi)心的薪火相傳。
《茶道:一葉乾坤》不同于傳統(tǒng)意義上的舞臺(tái)劇,它以交響樂(lè)+舞蹈+故事的藝術(shù)表達(dá)方式,融合3D全息技術(shù),從盤(pán)古開(kāi)天辟地,縱貫唐、宋、元、明、清,通過(guò)“華炎”的這場(chǎng)穿越之旅。
帶領(lǐng)觀眾乘著一葉茶葉,在藝術(shù)享受中完成了一次中國(guó)茶葉歷史觀光之旅。
《茶道:一葉乾坤》由中國(guó)歷史研究院和新華網(wǎng)聯(lián)合出品,本身就蘊(yùn)含著文化與傳播兩個(gè)象限碰撞攜手后的諸多可能。從演出實(shí)效看,也的確開(kāi)啟了一個(gè)重要的嘗試。
由于歷史的久遠(yuǎn)和沿革,要想全面了解中國(guó)古代茶文明茶文化,于今人而言是有距離和難度的。
但《茶道:一葉乾坤》通過(guò)創(chuàng)新和藝術(shù)集成,生動(dòng)演示了歷史上中國(guó)茶的制法、用法和飲法等一系列豐富的文化知識(shí)。
從上古時(shí)期的生食法、隋唐以前的煮茶法、唐代的煎茶法、宋代的點(diǎn)茶法、元明之后的泡茶法,按照時(shí)間軸把茶葉的使用方法展示給觀眾,在全劇夢(mèng)境的轉(zhuǎn)換中,流暢地闡釋了中國(guó)茶的變遷史。
同時(shí),也演繹了我國(guó)茶道流派的演變:隨著歷史的發(fā)展,在不同的文化背景下,陸續(xù)形成了我國(guó)特有的四大茶道流派,即貴族茶道、雅士茶道、民間茶道和禪宗茶道。
相信從劇院走出來(lái)的觀眾,一定會(huì)在茶葉知識(shí)和文化上收獲滿滿。
中國(guó)國(guó)際茶文化研究會(huì)理事、中國(guó)藝術(shù)研究院篆刻院院長(zhǎng)駱芃芃評(píng)價(jià)道:
《茶道:一葉乾坤》演得非常好,全劇通過(guò)主人公華炎在古代各個(gè)朝代穿越的歷史過(guò)程,驗(yàn)證了一個(gè)很重要的問(wèn)題,就是——‘茶的故鄉(xiāng)是中國(guó),茶道來(lái)源于中國(guó)’這樣一個(gè)事實(shí)。
其實(shí),茶有三個(gè)層面能給人帶來(lái)愉悅:首先是生理層面,通過(guò)茶的味覺(jué),給我們帶來(lái)生理的快感;其次是精神層面,茶道就是通過(guò)一種精神上的教化給我們帶來(lái)人生修為的追求;最后還有一個(gè)非常重要的層面,就是茶能帶給人們和平,有一句俗語(yǔ)叫‘茶和天下’,茶能給人們帶來(lái)和諧與寧?kù)o。茶的這三個(gè)層面,在《茶道:一葉乾坤》中都得到了充分展現(xiàn)。
《茶道:一葉乾坤》是一部關(guān)于茶的夢(mèng),這夢(mèng)既波瀾壯闊而又充滿細(xì)膩情感,既是“茶夢(mèng)”,又是中國(guó)夢(mèng)。
沿著主人公“華炎”的“茶夢(mèng)”主線,觀眾在穿越中,一起感受體味他的經(jīng)歷與成長(zhǎng),從中追尋到茶道的內(nèi)涵——茶道即天道,茶道即人道,茶道即心道。
在該劇尾聲,觀眾還隨主人公“華炎”將中國(guó)茶和中國(guó)茶文化傳播到日本、英國(guó)、斯里蘭卡。這個(gè)劇情是正本清源,向觀眾傳遞該劇的核心之一——茶道,來(lái)源于中國(guó),而必將再度興盛于中國(guó)。
《茶道:一葉乾坤》于一葉之中,謳歌了中華文明的悠久,中華民族開(kāi)放包容的精神,也折射出中華兒女樂(lè)觀善良的天性,更是對(duì)今天“構(gòu)建人類(lèi)命運(yùn)共同體”的添磚加瓦。