原 中國普洱茶網(wǎng) 整體品牌升級(jí),更名為「茶友網(wǎng)」

茶道的開始茶經(jīng)

找到約1,174條結(jié)果 (用時(shí) 0.028 秒)

關(guān)于“茶禪一味”和圓悟克勤的墨跡

摘要:流傳廣泛的圓悟手書“茶禪一味”之說是查無實(shí)據(jù)的臆測(cè),被日本奉為國寶的圓悟印可狀和一休授予珠光的圓悟法語兩幅墨跡往往被人混為一談,“茶禪一味”在日本確立后先后兩次傳入中國,現(xiàn)在已成為人們津津樂道的概念,但糾正茶文化領(lǐng)域的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)也是當(dāng)務(wù)之急。

關(guān)鍵詞:茶禪一味 圓悟克勤 墨跡 一休宗純 村田珠

一、圓悟手書“茶禪一味”之說查無實(shí)據(jù)

我國茶文化研究者中有人認(rèn)為“茶禪一味”最早的資料是宋代禪門巨匠圓悟克勤的手書真跡。如丁文在其論文《論“茶禪一味”》中說:“‘茶禪一味’,其說源于宋代,系禪僧圓悟克勤手書贈(zèng)送參學(xué)的日本弟子的四字真訣。(1)”再如江靜、吳玲編著的《茶道》也說:“‘茶禪一味’的說法最早是由我國宋代著名禪師圓悟克勤(1063-1135)提出的。據(jù)說,克勤曾手書‘茶禪一味’四字真訣,贈(zèng)予高徒虎丘紹隆。(2)”杭州作家王旭峰也說:“宋代有個(gè)叫圓悟克勤的禪師,手寫‘茶禪一味’于日本弟子,回國時(shí)翻船,裝在竹筒中的字幅兒輾轉(zhuǎn)到了一休大師手中,據(jù)說一休以此得道。這四個(gè)字便成了鎮(zhèn)寺之寶,至今仍收藏在日本京都大德寺里。(3)”三者都斷定圓悟克勤曾手書“茶禪一味”四字真訣,不同的是有的說這四字真訣是贈(zèng)給日本弟子的,有的說是贈(zèng)與中國弟子虎丘紹隆(1077-1136)的。

顯然,贈(zèng)送給誰并不重要,重要的是圓悟克勤究竟是否手書過“茶禪一味”的四字真訣?答案是否定的,因?yàn)槿藗冎两裎茨艹鍪緢A悟克勤手書過這四字真訣的史料證據(jù)。不僅如此,我們?cè)趫A悟克勤的《佛果圓悟禪師碧巖錄》,以及圓悟弟子虎丘紹隆編錄的《圓悟佛果禪師語錄》、《佛果克勤禪師心要》等史料中也沒有發(fā)現(xiàn)圓悟克勤的有關(guān)茶禪關(guān)系的言辭。圓悟克勤禪師是中國禪林的一代宗師(圖1),著有“宗門第一書”《碧巖錄》,在佛教界有著崇高的地位,但要斷定“茶禪一味”出自圓悟之手,是必須具備可靠的相關(guān)史料的,不能僅僅憑他的禪學(xué)建樹和地方飲茶習(xí)慣進(jìn)行主觀臆測(cè)。

其實(shí),在漢語里,“茶禪”或“禪茶”直到上個(gè)世紀(jì)80年代末或90年代初才被作為一個(gè)固定詞語而廣泛使用。據(jù)學(xué)者研究,我國古代將“茶”和“禪”二字組合起來,構(gòu)成“茶禪”或“禪茶”一詞的文獻(xiàn)資料,最早出現(xiàn)于清代。有人通過《四庫全書》和佛教典籍的電子檢索,發(fā)現(xiàn)中國古代并不存在“茶禪”或“禪茶”這樣的概念,至少不是一個(gè)重要概念(4)。

不僅是古代,即使在1990年代之前,“茶禪”或“禪茶”也是幾乎無人使用的詞語。1990年,葛兆光在《讀書》雜志發(fā)表《茶禪閑話》一文時(shí)說:“古人以禪意入詩入畫,嘗有‘禪詩’、‘禪畫’之稱,似無‘茶禪’之名,”于是便自己杜撰了“茶禪”一詞用于文章的題目(5)。翌年,葛先生又在《讀書》發(fā)表《茶禪續(xù)語》,說“自家不識(shí)金鑲玉,大言不慚以為‘茶禪’是可以搶個(gè)專利證的杜撰,誰料無意中讀一書,云克勤禪師贈(zèng)日本僧珠光語中便有‘茶禪一味’,今尚藏于日本奈良寺中,不覺臉皮無光,只得連叫‘苦也苦也’。(6)”葛先生給自己的文章起了個(gè)名叫《茶禪閑話》,以為自己杜撰“茶禪”一詞,有首創(chuàng)之功,可以拿個(gè)“專利”,沒想到某書寫著“茶禪一味”語出圓悟克勤之事,頓覺臉上無光,叫苦不迭。

我們無意考究葛先生是從哪本書上得知“茶禪一味”語出圓悟克勤的,我們想說的是,博識(shí)如葛公尚且不知有“茶禪”一詞,可見至遲到1900年代初,該詞在現(xiàn)代漢語中尚未成為一個(gè)習(xí)用的詞語,更不用說“茶禪一味”了。大概由于這樣的原因,1992年5月上海文化出版社的陳宗懋主編的茶文化詞典《中國茶經(jīng)》中沒有“茶禪”、“禪茶”和“茶禪一味”之類的詞條。不僅如此,2002年漢語大詞典出版社出版的朱世英等主編《中國茶文化大辭典》也沒有“茶禪一味”的詞條。

國內(nèi)學(xué)者早已有人對(duì)圓悟手書“茶禪一味”的說法提出過質(zhì)疑。例如,在2007年由大眾文藝出版社出版的《茶事通義》中,陳香白指出:“筆者查閱了《大藏經(jīng)》等相關(guān)資料,尤其是《佛果圓悟禪師碧巖錄》、《圓悟佛果禪師語錄》,并翻遍《中日高僧書法集》(江蘇美術(shù)出版社1990年7月版)均找不到‘茶禪一味’出自圓悟克勤之證據(jù)。(7)”可惜的是,這樣學(xué)術(shù)態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn)?shù)馁|(zhì)疑沒有被很多人接受,認(rèn)為“茶禪一味”出自圓悟克勤之手的臆說至今依然在我國茶文化領(lǐng)域十分流行。

二、海上漂流的圓悟印可狀

江靜、吳玲的《茶道》還說:“這四字真跡后來被來華的日本僧人攜帶回國,臨抵海岸之際,風(fēng)急浪高,船體粉碎,所幸四字真跡已經(jīng)漆制裝裱,未被海浪吞沒,漂至岸邊,為人拾起,最終輾轉(zhuǎn)傳至一休宗純手中,成為日本代代相傳的國寶。(8)”靳飛《茶禪一味——日本的茶道文化》一書也說:一休“他能把自己老師華叟宗曇的印可狀燒掉,但卻精心保存著圓悟的一幅墨跡,可見其對(duì)圓悟的尊敬。后來一休把這幅墨跡傳給茶道開山祖村田珠光。由珠光下傳,此墨跡遂成茶道重寶??上У氖?,在流傳中有半幅被人截走后神秘失蹤了,余下的半幅今藏于東京的國立博物館,更被列作國寶。(9)”這不符合事實(shí)。

遭遇風(fēng)浪漂流海中的圓悟墨跡,既不是“茶禪一味”的四字真訣,也和一休宗純沒有任何關(guān)系。根據(jù)相關(guān)資料我們知道,經(jīng)歷過海上漂流最后被定為國寶的圓悟墨跡是宋宣和六年(1124)十二月圓悟?qū)懡o其弟子虎丘紹隆的印可狀,日本茶道界稱之為“流れ圜悟”,意思是“經(jīng)過漂流的圓悟墨跡”。因?yàn)槭菆A悟給紹隆的印可狀,我們不妨稱之為“圓悟印可狀”。據(jù)傳,一名叫堯甫的僧人在薩摩(現(xiàn)鹿兒島縣)的坊之津海邊撿到了裝在桐木筒里的這幅印可狀,后獻(xiàn)給大德寺大仙院的古岳宗亙(1465-1548),成為大仙院的“什物”。所謂“什物”,是指“個(gè)人不能隨意處理的寺院所有之物”,也就是說這“流れ圜悟”成了大仙院的廟產(chǎn),物權(quán)不歸私人所有。后來,大概由于享德2年(1543)的火災(zāi)和應(yīng)仁之亂(1467-1477)給大德寺造成了巨大損失,需要復(fù)興的資金,天正8年(1580)前后,大仙院將其賣給了堺市富商·茶人谷宗臨(1532-1601)。宗臨的兒子宗卓又把這印可狀裁剪為兩半,把后半幅賣給了仙臺(tái)藩主伊達(dá)政宗(1567-1636)。剩下的前半幅后歸祥云寺所有。位于堺市的祥云寺是谷氏家族的“菩提寺”,即供奉谷氏族祖先的寺院,應(yīng)該說是檀越對(duì)祖廟的捐贈(zèng)吧。文化元年(1804),這半幅墨跡又轉(zhuǎn)而為大名茶人松平不昧(1751-1818)收藏,成為松平家祖?zhèn)鞯膶毼铩?938年,松平家族將其捐贈(zèng)給帝室博物館,而原先賣給伊達(dá)政宗的后半幅至今下落不明。

帝室博物館即現(xiàn)在的東京國立博物館,因此,現(xiàn)存東京國立博物館的圓悟克勤墨跡,即“流れ圜悟”,只有前半幅19行字。紙本墨書,尺寸為43.9×51.4厘米,因?yàn)槭乾F(xiàn)存最古的圓悟克勤墨跡,昭和26年(1951)被定為國寶(圖2)。雖然早在上個(gè)世紀(jì)50年代就有人對(duì)這半幅“流れ圜悟”的真?zhèn)翁岢鲞^質(zhì)疑(10),但至今依然沒有動(dòng)搖其“國寶”的地位(11)。

(圖注:圓悟印可狀(選自京都國立博物館《日本人和茶》)

圓悟克勤的這幅印可狀,原文見于《圓悟佛果禪師語錄》卷十四和《佛果克勤禪師心要》卷上,全文約900字,只有“趙州吃茶去”一句中有個(gè)“茶”字,此外沒有一個(gè)“禪”字,更不用說“茶禪一味”了??梢?,所謂“茶禪一味”四字真訣經(jīng)海上漂流或被裁剪為兩半最后被定為國寶的說法,不能不說是某些人根據(jù)一鱗半爪的信息而主觀杜撰的動(dòng)人故事。

三、一休授予珠光的圓悟法語

再說一休宗純授予村田珠光的圓悟墨跡。在日本茶道界,通常把一休授予珠光的圓悟墨跡特稱為“圜悟の墨跡”,以區(qū)別于上文所述之“流れ圜悟”?!班魑颏文E”是宋建炎二年(1128)二月,圓悟克勤寫給虎丘紹隆的法語,為行文方便,我們暫且把稱作“圓悟法語”。

現(xiàn)存的“圓悟法語”,紙本墨書,長(zhǎng)61.2厘米,寬29.7厘米?,F(xiàn)藏畠山紀(jì)念館,被指定為“重要文化財(cái)”(圖3)。原文收錄于《佛果克勤禪師心要》卷上《示開圣隆長(zhǎng)老》,全文347字,內(nèi)容是回憶師徒之誼,贊賞紹隆才干,勉勵(lì)禪途精進(jìn)之類,與禪茶無涉。

(圖注:圓悟法語(選自京都國立博物館《日本人和茶》)

關(guān)于這幅“圓悟法語”,千利休的弟子山上宗二《山上宗二記》有所記載,文中說:“又有用禪宗之墨跡于茶湯者,是珠光得圓悟之墨跡于(一)休和尚,以是為一種(飾物)而樂。(12)”又云“圓悟墨跡一幅,……是昔珠光得賜于一休和尚之墨跡也。(13)”另《宗湛日記》也說:“所謂圓悟墨跡,乃珠光得之于一休而裝裱者也。(14)”據(jù)此,日本茶道史家一般都認(rèn)為,村田珠光曾從一休宗純獲得過圓悟克勤的墨跡這一歷史事實(shí)是基本可信的。

被稱為日本茶道開祖的村田珠光(1422-1503)11歲出家入奈良稱名寺為僧,因怠慢寺役而被逐出寺院,過著四處流浪的生活。19歲時(shí)進(jìn)入位于現(xiàn)京都府田邊市酬恩庵成為一休宗純的弟子。酬恩庵即現(xiàn)在的一休庵,是大德寺的“末寺”,屬臨濟(jì)宗。珠光師從一休修禪,悟出“佛法就在茶湯里”的真諦,一休以圓悟墨跡作為印可狀授予村田珠光。珠光將其掛在茶室?!渡缴献诙洝つE》認(rèn)為此舉為“掛墨跡之初也?!?,說明開茶室掛禪僧墨跡之先河者為村田珠光。之后,隨著日本茶人和禪宗寺院關(guān)系的日益密切,茶式掛禪僧墨跡的做法逐漸成為慣例,成為茶會(huì)的點(diǎn)睛之物。

掛于壁龕的字畫在日本被稱為“掛物”,而把茶室里掛的字畫特稱為“茶掛”。茶室里掛字畫,并非單純?yōu)榱搜b飾點(diǎn)綴,更重要的是利用這些字畫表現(xiàn)茶會(huì)主題,統(tǒng)合主客心境,被視為“一座建立”、“一期一會(huì)”的“本尊”,是茶會(huì)最要緊的物件。日本茶道圣典《南坊錄》云:“無若掛物之第一道具者,乃客、亭主共茶湯三昧,一心得道之物也,以墨跡為第一。敬其文句之心,賞玩筆者之道人、祖師之德也。(15)”說明茶會(huì)以“掛物”為第一,“掛物”以“墨跡”為第一。而日本茶道界所稱的“墨跡”,主要是指禪僧,尤其是臨濟(jì)宗禪僧的墨寶。從這個(gè)意義上說,圓悟墨跡在日本茶道史上是具有特殊的重要地位的。

堀江知彥《茶掛之書》提出了作為“茶掛”的四個(gè)條件:一、能表現(xiàn)“侘び”“寂び”境界;二、能讓人明顯地感覺到季節(jié)感;三、具有禪意;四、傳承路徑明確(16)。從傳承途徑來說,這幅圓悟墨跡也是傳承有序,曾輾轉(zhuǎn)于名流大亨之間。珠光去世之后,珠光的養(yǎng)子村田宗珠繼承了這幅墨跡,后經(jīng)武野紹鷗、千利休、豐臣秀吉、德川家康等人之手,無一不是聲名顯赫之人,因此,這幅圓悟墨跡自古以來被視為日本茶道的頂級(jí)“茶掛”。

四、“茶禪一味”在日本的確立

我們有必要簡(jiǎn)述一下“茶禪一味”在日本的確立過程。日本在早在16世紀(jì)就有反映茶禪一味思想的資料,但“茶禪一味”作為一個(gè)語詞的確立卻是上個(gè)世紀(jì)的事。

臨濟(jì)宗禪僧大休宗休(1468-1549)語錄《見桃錄》引松源和尚詩句“茶兼禪味可”(17),被認(rèn)為是“茶禪一味”的萌芽。堺市南宗寺開山大林宗套(1480-1568)在武野紹鷗的肖像上所題詩中亦有“料知茶味同禪味”的句子,表達(dá)了茶禪同味的認(rèn)識(shí)。記錄千利休孫子千宗旦(1578-1658)茶語的《禪茶錄》曾被改為《宗旦遺書茶禪同一味》、《茶禪同一味》等書名流布坊間,茶禪一味的概念進(jìn)一步明確。1905年,大日本茶道學(xué)會(huì)創(chuàng)始人田中仙樵出版了《茶禪一味》一書,被認(rèn)為是“茶禪一味”始見于文字的首例,標(biāo)志著“茶禪一味”概念的確立。

但是,“茶禪一味”并沒有很快成為一個(gè)社會(huì)習(xí)用詞語(日語稱為“熟語”),筆者查閱手頭的辭典發(fā)現(xiàn),上個(gè)世紀(jì)50年代到80年代初期,在日本出版的相當(dāng)于我國的《辭海》規(guī)模的大型國語辭典,例如小學(xué)館的《新版·言林》(1963年)、巖波書店的《廣辭苑》第二版補(bǔ)定版(1975年)、小學(xué)館的《國語大詞典》(1981年)中均未出現(xiàn)“茶禪一味”,而只有“茶禪一致”一詞。說明那個(gè)時(shí)代在日本社會(huì)習(xí)用的是“茶禪一致”,而非“茶禪一味”。

1988年三省堂出版了松村明編《大辭林》,其中的詞條仍為“茶禪一致”,但在詞義解釋之后列出了同義語“茶禪一味”。三省堂的《辭林21》(1993年)也是如此??梢?,大約在1980年代中后期,“茶禪一味”一詞才開始成為日本社會(huì)習(xí)用的四字格習(xí)語(日語稱為“四字熟語”)。在此之前,也許主要在茶界或禪界使用。例如, 1956年日本出版的桑田忠親編《茶道辭典》(東京堂出版)、1975年出版的井口海仙等主編的彩色版《原色茶道大辭典》(淡交社),均有“茶禪一味”詞條,而沒有“茶禪一致”。后來,作為茶界和禪界用語的“茶禪一味”,隨著日本經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),習(xí)茶修禪人口不斷增加而逐漸滲透到社會(huì)民眾之間,最后定格成為一般民眾熟知的四字格習(xí)語。

五、“茶禪一味”傳入中國

“茶禪一味”作為四字格習(xí)語傳入中國應(yīng)該是在20世紀(jì)30年代末。1937年,日本大東出版社出版了醫(yī)學(xué)博士諸岡存的《茶とその文化》一書,書中有一節(jié)專門討論了茶和佛教,尤其是和禪宗的關(guān)系,并用“茶禪一味”和“茶佛一味”來說明茶和禪宗以及佛教的密切關(guān)系。1939年12月,諸岡存的《茶とその文化》的中文編譯本由浙江省油茶棉絲管理處茶葉出版部作為《茶葉叢刊第一種》出版發(fā)行,題為《茶與文化》,編譯者呂叔達(dá)。原書共有兩處“茶禪一味”,中文編譯版刪除了一處。但不管怎么說,這也算是迄今為止我們所能知道的最早出現(xiàn)“茶禪一味”的中文資料吧。

大概是由于呂叔達(dá)編譯的《茶與文化》是浙江省茶葉行業(yè)的出版物的緣故吧,該書并未在社會(huì)上產(chǎn)生多大的影響?!安瓒U一味”第二次傳入中國便是我國實(shí)施改革開放政策以后的事了。

眾所周知,我國的茶文化熱興起于上個(gè)世紀(jì)80年代。實(shí)行改革開放以后,百廢俱興,經(jīng)濟(jì)熱獨(dú)占鰲頭,文化熱不甘落后,所謂“文化搭臺(tái),經(jīng)濟(jì)唱戲”成了當(dāng)時(shí)文化發(fā)展的抓手,時(shí)代潮流滾滾,泥沙俱下在所難免。就茶文化角度而言,1977年,臺(tái)灣民俗學(xué)會(huì)理事長(zhǎng)婁子匡等人提倡弘揚(yáng)茶文化,在“茶道”和“茶藝”的用語選擇上引起了爭(zhēng)論。為了避免和日本茶道的混淆,人們選擇了“茶藝”作為代表中國茶文化的概念,形成了中國茶藝、韓國茶禮和日本茶道等反映東亞三國不同茶文化特質(zhì)的三個(gè)概念,為大陸的茶文化熱增添了助力。與此同時(shí),我國茶文化研究者和愛好者對(duì)鄰國日本、韓國的茶文化的關(guān)注也與日俱增,各種譯介鄰國茶文化的專著和文章不斷問世,“茶禪一味”亦隨之見諸各種書刊,成為人們談茶說禪時(shí)津津樂道的一個(gè)概念。

但浮躁的時(shí)代難免因浮躁而產(chǎn)生的各種問題。由于眾所周知的歷史原因,當(dāng)時(shí)我國茶文化研究者對(duì)日本的歷史文化知之甚少,因此,在1980年代,有人會(huì)把“南浦紹明”當(dāng)作南浦和紹明,認(rèn)為是兩個(gè)人;也有人把“堺”翻譯成“邊境”,不知道“堺”是日本的一個(gè)地名。關(guān)于中日茶文化交流歷史的知識(shí),當(dāng)時(shí)也大多是通過日文資料獲得的,但由于資料欠缺、讀解能力、治學(xué)態(tài)度等諸多原因,造成了這樣那樣的知識(shí)性錯(cuò)誤。圓悟克勤手書“茶禪一味”的臆說,以及混淆“圓悟印可狀”和“圓悟法語”的錯(cuò)誤應(yīng)該是其中的典型例子。

正如我國經(jīng)濟(jì)經(jīng)過迅猛發(fā)展其以后,現(xiàn)在已經(jīng)步入了穩(wěn)步發(fā)展的新常態(tài)那樣,我國的茶文化研究也應(yīng)該由快速發(fā)展而轉(zhuǎn)為扎實(shí)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)碾A段,逐漸糾正茶文化領(lǐng)域的一些廣為流傳、以訛傳訛的錯(cuò)誤觀念和錯(cuò)誤知識(shí),已是茶文化研究者的當(dāng)務(wù)之急。愿和全國茶文化研究者共同努力。

【摘自2017年《吃茶去》雜志(總第67期);作者:曹建南(上海),系上海師范大學(xué)人文與傳播學(xué)院教授、日本社會(huì)文化研究專家)】

參考資料

(1)郭天成主編《上海國際茶文化節(jié)論文選集(1994-1997)》,上海國際茶文化節(jié)組織委員會(huì),1984年,第78頁。

(2)江靜、吳玲編著《茶道》(《日本文化叢書》第一輯),杭州出版社,2003年,第48頁。

(3)王旭峰《愛茶者說》,解放軍文藝出版社,2002年,第13頁。

(4)宣方《茶禪一味:傳說、歷史與現(xiàn)實(shí)》,沈立江主編《盛世興茶——第十三屆國際茶文化研討會(huì)論文精編》,浙江人民出版社,2014年,第37頁。

(5)陳平原、凌云嵐編《茶人茶話》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2007年,第65頁。

(6)同注(5),第72頁。

(7)陳香白《茶禪一味》,竺濟(jì)發(fā)編《茶禪東傳寧波緣——第五屆世界禪茶交流大會(huì)文集》,中國農(nóng)業(yè)出版社,2010年,第18頁。

(8)同注(2)

(9)靳飛《茶禪一味——日本的茶道文化》,百花文藝出版社,2004年,第91頁。

(10)千宗左等監(jiān)修《新修茶道全集》卷二《器物篇上》,春秋社,昭和30年,第43頁。

(11)《千利休ー‘侘び’の創(chuàng)造者》(別冊(cè)太陽ー日本のこころ155),平凡社,2008年,第47頁。

(12)林屋辰三郎等編注《日本的茶書(1)》(東洋文庫201),平凡社,昭和46年,第141頁。

(13)同注(12),第189頁。

(14)熊倉功夫《茶の湯歴史ー千利休まで》(朝日選書404),朝日新聞社,1990年,第106頁。

(15)中村直勝《茶道圣典·南坊錄》,浪速社,昭和43年,第115頁。

(16)堀江知彥《茶掛けの書》(東方選書13),東京書籍株式會(huì)社,昭和52年,第9頁。

(17)松源和尚,有人認(rèn)為是宋代禪僧松源崇岳(1132-1202),但查《松源崇岳禪師語錄》無此句,待考。

盛世國潮,感受經(jīng)典延續(xù)的甄、藏、品

茶馬古道??
茶,源自云南的茶馬古道,向世界延伸。一葉為信,卻讓世界為之追崇。琴棋書畫詩酒茶,唯有茶,融匯于六藝之間,以柔香告予世人“禮”與“道”。

貢茶之鄉(xiāng)??

1300多年的茶文化體系,始于唐,盛于宋,延綿發(fā)展至今,卻也引發(fā)了世界為之爭(zhēng)奪。元明時(shí)期,茶業(yè)貿(mào)易開始從云南邁向游牧民族之間,成為皇室欣愛之物。隨著海上絲綢之路和茶馬古道輸送至東亞、歐洲,驚世而讓人趨之若鶩。英國商人用白銀試圖打開中國茶葉貿(mào)易的大門,導(dǎo)致國庫空虛,從而發(fā)動(dòng)震驚中外的鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)。

古樹普洱茶

一片茶葉,卻散發(fā)著驚艷的魅力。藏人以馬易茶,思茅與漫撒的搶奪與大火。茶葉在人類歷史當(dāng)中,見證了一個(gè)個(gè)世代的興盛與沒落。

茶道文化??

貢茶,代表王權(quán)的品味。精雕細(xì)琢,作為皇室的心頭所愛,受歷代皇帝及名人詩客的青睞。人們甄其品質(zhì),藏其尊貴,品其滋味。


茶文化《茶經(jīng)》?


從民間菜肴,到陸羽為其撰寫專門的著作《茶經(jīng)》;從唐代開始形成“茶文化”,到宋代宋徽宗的《大觀茶論》;從點(diǎn)茶到日本推崇的“抹茶茶道”;從元朝游牧民族的皇室偏愛的團(tuán)茶,促使貢茶形態(tài)的奠定;明朝茶司機(jī)構(gòu)的繁盛“仕庶所用,皆普茶也……”、“七子餅茶”制度的建立,清朝雍正的偏愛……茶葉不僅是簡(jiǎn)單的“一片葉子”,茶文化的歷史,就是中華歷史乃至影響國外文化的信使。

茶文化

好茶,會(huì)說話。今天我們?nèi)逯海蛏虅?wù)會(huì)談,或送禮。茶,仍是我們的首選。在品鑒茶的滋味同時(shí),凝視杯中時(shí)光與歷史交織的光輝,感嘆世間的美好,確實(shí)如此簡(jiǎn)單,全融入這杯盞之中。
李衡記古樹茶皇貢記系列“2001唐宋元明清”

人們愛茶,就像生活中的滋味,微澀回甘,甜韻悠長(zhǎng),那是生活的一抹色彩與輝煌。經(jīng)典的茶,更值得人們珍之、藏之,如傳世之寶,高雅、尊貴,讓人回味雋永。


見證貢茶品質(zhì),

傳承五朝輝煌。

李衡記“2001唐宋元明清”

延續(xù)輝煌,敬請(qǐng)期待!

《茶經(jīng)》效應(yīng):圍觀史上最光鮮的常伯熊茶藝走秀

面對(duì)煎茶道的風(fēng)口,哪些人開始躍躍欲試

?《茶經(jīng)》問世后,煎茶道開始在文士階層中廣泛開展起來,“都籃”的風(fēng)行與《茶經(jīng)·五之煮》式語言成為中唐新風(fēng)尚的獨(dú)特風(fēng)景。

?《封氏聞見記·飲茶》中封演的一段文字無疑是煎茶道興起時(shí)的風(fēng)暴眼,這是《茶經(jīng)》問世后,最近距離的茶時(shí)尚觀察。讓我們看看當(dāng)時(shí)的人們是怎么看待《茶經(jīng)》與新的茶器及新的煎茶道風(fēng)尚的?

?常伯熊是怎樣在中國的茶藝舞臺(tái)上走秀的?他的煎茶道表演是怎樣的,和《茶經(jīng)》里煎茶道的描述一樣嗎?

時(shí)尚風(fēng)暴眼:來自《封氏聞見記》的現(xiàn)場(chǎng)報(bào)道

《茶經(jīng)》寫完后,社會(huì)上有什么反響呢?今天我們很榮幸地能從封演的《封氏聞見記》中一窺當(dāng)時(shí)的情形。封演說:“楚人陸羽新近創(chuàng)作了一部茶書,論述茶的功效和煎茶、烤茶的方法與程式,并為此專門設(shè)計(jì)了二十四種茶器,都裝在‘都統(tǒng)籠’中。遠(yuǎn)近的人無不傾心羨慕,都希望能家藏一套?!?/p>

《封氏聞見記》與《茶經(jīng)》都記錄了飲茶風(fēng)尚盛熾的情況,如“古人亦飲茶耳,但不如今人溺之甚,窮日盡夜,殆成風(fēng)俗。始自中地,流于塞外?!薄颁钑r(shí)浸俗,盛于國朝。兩都并荊、渝間,以為比屋之飲?!?/p>

從這則鮮料的見聞看,《茶經(jīng)》引起大家興趣的,一是它倡導(dǎo)的養(yǎng)生功能,這恐怕是第一位的;道教風(fēng)氣向日常生活的滲透,已經(jīng)興起了許多養(yǎng)生食單,茶,無疑是新貴。

二是能裝下“二十四器”的“都統(tǒng)籠”,也就是“都籃”。這套新的茶道用器頗能吸引人,透著不一樣的品性。“二十四器”的設(shè)計(jì)原則是從寺院風(fēng)格中來的,講求的是實(shí)用、得便、雅凈、儉樸、平和、沖淡。寺院里的用器強(qiáng)調(diào)不要攀比,用人之所棄,都是卑微的東西。但陸羽的“二十四器”還有儒家的用意在里面,像風(fēng)爐、鍑等的造型,還有“精行儉德”與茶祖神農(nóng)氏的提法等。最能反映煎茶道隨處即可展示的,就是盛納“二十四器”的都籃。

三當(dāng)然是陸羽所倡導(dǎo)的新的煎茶道程式了。社會(huì)上似乎對(duì)此頗為期待,這時(shí)一個(gè)叫常伯熊的茶藝師不負(fù)眾望地出現(xiàn)了。他在陸羽論述的基礎(chǔ)上加以廣泛潤(rùn)色,對(duì)煎茶道的推廣起了很大作用,聲名甚至掩過了陸羽。

四是煎茶道開始走出寺院,進(jìn)入文人與士人、特別是“王公朝士”的生活圈子。文人作為一個(gè)飲茶的階層出現(xiàn),這是中唐才有的事。文人正式與茶聯(lián)璧,使茶的文化底蘊(yùn)提升了?!恫杞?jīng)》效應(yīng):茶藝師常伯熊的走秀與煎茶道風(fēng)行

《封氏聞見記·飲茶》最讓人激動(dòng)不已的地方,還在于封演記述了一次實(shí)實(shí)在在的煎茶道茶藝表演。

還是這個(gè)常伯熊。他在臨淮縣館受官方邀請(qǐng),做過一次很出色的現(xiàn)場(chǎng)演示。當(dāng)時(shí)他穿著黃衫、戴著烏紗帽,將茶器一一列開,表演的程式流暢,還配合對(duì)茶的解說,“區(qū)分指點(diǎn),左右刮目”。反響是很驚艷的。

這是歷史上最早、也是最著名的一次茶藝展示,也是《茶經(jīng)》中的煎茶道第一次面世。地點(diǎn)在今天的安徽泗縣,常伯熊據(jù)說就是安徽人??紤]到《茶經(jīng)》成書于江浙的苕溪一帶,我們從中可以大致看到《茶經(jīng)》的影響范圍。當(dāng)然,這個(gè)影響也是逐步在擴(kuò)大的,從今天出土文物與文獻(xiàn)記載的情況看,兩京(長(zhǎng)安與洛陽)、江西之間更像是《茶經(jīng)》中“二十四器”風(fēng)尚盛熾的地方,陸羽成神也在那里。

《詠淮古詩選》(左圖)的注釋里引《天啟淮安府志》(中圖)確認(rèn)常伯熊的籍貫是今安徽泗縣人。

《茶經(jīng)》的流傳,使得文人階層更注重茶器的風(fēng)雅、煎茶的情趣、詩藝的覓煉、境界的追求。本來是寺院的茶藝,在新的茶器“都籃”成為便攜之物后,以一種雅致的作派,進(jìn)入世俗文人的日常生活。

他們按照《茶經(jīng)》“四之器”的方式制作或玩賞茶器,以“五之煮”的流程煎茶,更用其中的“三沸候湯”語言來表情達(dá)意,試探彼此心目中的茶境認(rèn)同。

“蟹眼”、“魚眼”、“騰波鼓浪”等《茶經(jīng)》詞匯就成為文人們作詩的口頭禪,如“便涼即嗜眠,煮茗還破睡。不為蟻穴戰(zhàn),猶尋蟹眼沸。果欲夢(mèng)何夢(mèng),應(yīng)知味非味?!?宋王安中)、“呼童烹露芽,蟹眼時(shí)一斟。是中有雋永,透入肝腸深?!?宋王柏);“湯添勺水煎魚眼,末下刀圭攪曲塵”、“白瓷甌甚潔,紅爐炭方熾。沫下曲塵香,花浮魚眼沸”(白居易)等。

有一種休閑,叫《茶經(jīng)》式煎茶

陸羽的煎茶道是一種文人間雅集的藝術(shù)活動(dòng)。煎茶與清談、賦詩并重。分室內(nèi)與野外兩種。在室內(nèi)的座隅間還常常有“茶經(jīng)掛圖”(書寫《茶經(jīng)》正文的素絹掛圖)。有的還常伴隨著琴瑟之音,如“茶美睡心爽,琴清塵慮醒”、“杯里紫茶香代酒,琴中綠水靜留賓”。

《中華茶史·唐代卷》版的唐代煎茶示意圖

標(biāo)準(zhǔn)的煎茶程式是什么樣的呢?第一步驟是備茶。首先炙烤餅茶,用“夾”夾住茶靠近火烤,烤好后將其儲(chǔ)放在“紙囊”里,為的是茶的香味精氣不外泄。等餅茶晾涼后,拿“碾”研磨成粉末,再用“羅”篩濾一遍,使茶末更細(xì),再存于盒內(nèi)。

第二步驟是煮水。在“鍑”里盛上水,放在“風(fēng)爐”上煎煮。

第三步驟投茶。第一沸水開時(shí),根據(jù)“鍑”內(nèi)湯的多寡,從“鹺簋”中取出適量的鹽花添入,用以調(diào)味。等第二沸水開時(shí)用“瓢”(柄勺)酌湯一勺放在旁邊,一邊拿“竹筴”在鍑湯中心循環(huán)擊拂攪拌,再用“則”(茶量)量末,對(duì)著中心下末。等到茶湯勢(shì)如奔濤濺沫,第三沸時(shí)取先前放在旁邊的第二沸水止沸,做培育湯花之用。湯花是下了茶末之后,在沸水中所產(chǎn)生的現(xiàn)象。湯花,薄的叫“沫”,厚的叫“餑”,細(xì)輕的叫“花”。

第四步驟分茶、奉茶。到上面說的第三步驟,茶已烹煮完畢,將煮好的茶分酌于“茶碗”(唐詩大多稱為“茶甌”),茶碗專作飲茶之用,分茶時(shí)必須沫餑平均,要求是很高的。

臺(tái)灣《也可以清心——茶器·茶事·茶畫》版的唐代煎茶法示意圖

煮茶操作程序中,如有茶渣濺沫,需使用一定的茶器予以清理,例如“滌方”貯茶沫、渣滓,“巾”擦拭茶漬。飲用的茶器一律放在“具列”上,茶事完畢則以“札”刷洗“鍑”,茶器清潔后收容于“都籃”。

都籃:休閑的風(fēng)景

由于煎茶道在文士階層中的廣泛開展,產(chǎn)生了大量的寫煎茶、品茶的詩。如唐劉言史《與孟郊洛北野泉上煎茶》:“粉細(xì)越筍芽,野煎寒溪濱??止造`草性,觸事皆手親。敲石取鮮火,撇泉避腥鱗。熒熒爨風(fēng)鐺,拾得墜巢薪。潔色既爽別,浮氳亦慇勤。以茲委曲靜,求得正味真。宛如摘山時(shí),自歠指下春。湘瓷泛輕花,滌盡昏渴神。此游愜醒趣,可以話高人?!崩钌屉[《即日》:“小鼎煎茶面曲池,白須道士竹間棋。何人書破蒲葵扇,記著南塘移樹時(shí)。”既寫出了煎茶的過程,也寫出了煎茶的環(huán)境與休閑志趣。

五代畫家周文矩的《重屏?xí)鍒D》描繪了當(dāng)時(shí)的宮廷生活,右床上漆底朱邊的都籃赫然在目。

便攜的都籃,作為煎茶的便利之物,在院內(nèi)或野外,都被看成風(fēng)雅休閑的代名詞。清飲的茶,使得文人們交游性情、價(jià)值認(rèn)同也迥異于盛唐,而成為宋代文化形態(tài)的前導(dǎo)。都籃甚至在宋代更為風(fēng)行,如劉摯《煎茶》:“飯后開都籃,旋烹今歲茶。雙龍碾圓餅,一槍磨新芽。石鼎沸蟹眼,玉甌浮乳花。詩思一坐爽,睡魔千里遐?!敝苠觥蛾懹鹑罚骸皵M酌松根泉,先酹松下土。甌犧副都籃,拾薪自煎煮。一杯復(fù)一杯,并酌連四五。寄謝山中人,腹痛不累汝?!笔Y堂《堯峰新井歌并序》:“而我時(shí)邀墨客去,松澗遠(yuǎn)挈都籃游?!标淌狻吨蟛琛罚骸盎叫萝G如煙,靜挈都藍(lán)煮惠泉?!泵穲虺肌秶L茶和公儀》:“都藍(lán)攜具向都堂,碾破云團(tuán)北焙香。湯嫩水輕花不散,口甘神爽味偏長(zhǎng)。莫夸李白仙人掌,且作盧仝走筆章。亦欲清風(fēng)生兩腋,從教吹去月輪傍?!倍伎煽闯鲇啥蓟@引出的煎茶之趣。

煎茶,作為文士階層的一種休閑方式,極大地塑造了他們的主靜重養(yǎng)、清思朗逸、內(nèi)斂理性的文化性情。儒家“志于道,據(jù)于德,依于仁,游于藝”的要旨使得人士們通過煎茶之藝的體驗(yàn)實(shí)踐,步入審美化的生命境界。同時(shí),天人合一的道心與此生即是凈土的禪悅也鼓蕩著他們走向社會(huì)與自然。

在中唐煎茶道的流行時(shí)尚中,常伯熊成為了該風(fēng)尚中的一個(gè)風(fēng)向標(biāo)。晚年的常伯熊因?yàn)轱嫴柽^量,患上風(fēng)疾,也勸人不要多飲了。這句話里似乎試探出煎茶道的邊界與變革的信息。(來源:陸羽文化。如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系小編刪除。)

找到約1,137條結(jié)果 (用時(shí) 0.014 秒)
沒有匹配的結(jié)果
找到約37條結(jié)果 (用時(shí) 0.0 秒)
沒有匹配的結(jié)果