“神農(nóng)得茶解毒”由來考述

文/竺濟(jì)法
  “神農(nóng)嘗百草,日遇七十二毒,得荼以解之。”這是茶文化界廣為流傳的一句話。很多專家、學(xué)者認(rèn)為出自成書于漢代、甚至戰(zhàn)國的《神農(nóng)本草經(jīng)》,但多是人云亦云。最近筆者對(duì)此作了研究,查到了最早引錄該語的是清代的著名類書——校刊于乾隆三十四年(1769)的文淵閣影印本《欽定四庫全書·格致鏡原》,與流行的“神農(nóng)得茶解毒”有所差別:

  《本草》:神農(nóng)嘗百草,一日而遇七十毒,得茶以解之。今人服藥不飲茶,恐解藥也。

  學(xué)術(shù)不能“莫須有”

  今年4月,筆者主編《科學(xué)飲茶益身心——2011中國寧波“茶與健康”研討會(huì)》文集時(shí),40篇來稿中,粗讀就有7位專家、學(xué)者引用此說,可見影響之大。

  其實(shí),此說在任何版本的《神農(nóng)本草經(jīng)》,都是找不到出處的,因?yàn)樵摃揪蜎]有記載。筆者查閱哈爾濱出版社2007年出版的清代顧觀光等著的《神農(nóng)本草經(jīng)》,該書被認(rèn)為是現(xiàn)存較早的《神農(nóng)本草經(jīng)》版本,在該書記載的365種中草藥中,不僅沒有“神農(nóng)得茶解毒”之語,連“茶”的詞條都沒有。

  如此看來,引用該語的專家、學(xué)者多是認(rèn)為,此說在古本《神農(nóng)本草經(jīng)》上應(yīng)該有的,只是現(xiàn)在沒發(fā)現(xiàn),也許散佚了。言之有據(jù)是學(xué)術(shù)研究的基本點(diǎn),學(xué)術(shù)不能搞“莫須有”。

  清代陳元龍《格致鏡原》有引錄

  最近,筆者在寧波圖書館分別查到了兩種清代陳元龍編撰的著名類書《格致鏡原》,分別是上海古籍出版社1987年版、??谇∪哪辏?769)三月的文淵閣影印本《欽定四庫全書·格致鏡原》,和光緒十四年(1888年)印刷的單行本《格致鏡原》,兩書《飲食類·茶》均有如下引錄:

  《本草》:神農(nóng)嘗百草,一日而遇七十毒,得茶以解之。今人服藥不飲茶,恐解藥也。

  歷十年而成的《格致鏡原》,被譽(yù)為清代中國傳統(tǒng)博物學(xué)官方類書的代表,最早校刊于雍正十三年(1735)。該書廣記一般博物之屬,分100卷30大類,子目多至1700余條。內(nèi)容涉天文、地理、身體、冠服、宮室、飲食、布帛、欣賞器物等,幾乎無不具備。所謂博物之學(xué),故名“格致”。又“格致”寓致知,即研究事物之意;“鏡原”為探求本原,猶事物紀(jì)原之意,是研究我國古代科學(xué)技術(shù)和文化史的重要參考書。

  《格致鏡原·飲食類·茶》引錄了大量茶事文獻(xiàn),除“神農(nóng)得茶解毒”以外,可能還有其它獨(dú)家引錄的內(nèi)容,有待詳細(xì)研究。

  引于何種《本草》有待考證

  仔細(xì)閱讀《格致鏡原》“神農(nóng)得茶解毒”引文,可以發(fā)現(xiàn)與常見的《神農(nóng)本草經(jīng)》引文,除了結(jié)尾多了“今人服藥不飲茶,恐解藥也”以外,另有兩點(diǎn)細(xì)微差別:

  一是“七十毒”非“七十二毒”。“一日而遇七十毒”之說《淮南子·修務(wù)訓(xùn)》有記載:“神農(nóng)嘗百草之滋味,水泉之甘苦,令民知所避就,一日而遇七十毒。”《格致鏡原》引文原文作者是否由此而來,有待考證。

  二是“茶”字非“荼”字。上述兩種版本均為“茶”字,而非“荼”字。雖然僅是一字之差,但其中透露出一個(gè)重要信息,一般說來,隋代之前多為“荼”字;隋、唐時(shí)代“荼”、“茶”并用,如成書于隋末的著名類書虞世南《北堂書鈔》,已經(jīng)列出“茶篇”;宋代以后則多用“茶”字。

  《格致鏡原》引錄該語時(shí),只注明是《本草》,未說明年代與作者,由于目前尚未發(fā)現(xiàn)其它文獻(xiàn)引錄該語,給后世留下了疑問。

  雖然《格致鏡原》引文出于什么年代仍需考證,但筆者以為有兩點(diǎn)可以確定:

  一是此引文肯定出自《本草》原著,因?yàn)樯頌楦吖俚年愒埵且晃伙栕x詩書的、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)者,從他凡事究其原委的治學(xué)態(tài)度來看,他是看到該《本草》原著的。

  二是可以排除引文出自《神農(nóng)本草經(jīng)》。除了最早的茶事文獻(xiàn)《北堂書鈔》、《茶經(jīng)》未見《神農(nóng)本草經(jīng)》引文,今存《神農(nóng)本草經(jīng)》沒有“茶”之詞條外,從《格致鏡原》引文使用“茶”字的信息,又附有“今人服藥不飲茶,恐解藥也”句,說明該《本草》不會(huì)是唐以前的版本,而是宋、元、明時(shí)代刊印的筆記類稀缺版本,很可能是明代版本,因印刷甚少而散佚了,或尚有存世而未被發(fā)現(xiàn),如清代稍晚于陳元龍的陸廷燦的著名茶書《續(xù)茶經(jīng)》,也未見引錄。

  神農(nóng)茶祖地位不受影響

  “茶之為飲,發(fā)乎神農(nóng)氏”,筆者以為,確立神農(nóng)氏茶祖地位的,是國人世代的傳說,尤其是茶圣陸羽在《茶經(jīng)》中的點(diǎn)睛之筆,“神農(nóng)得茶解毒”之說是否出于《神農(nóng)本草經(jīng)》并不重要,排除該書“神農(nóng)得茶解毒”之說,絲毫不影響神農(nóng)的茶祖地位。

  因《神農(nóng)本草經(jīng)》“神農(nóng)得茶解毒”之說查無出處,有心人不妨反證一下,此說究竟源于何處,這對(duì)當(dāng)前茶文化界不重文史考證,人云亦云的現(xiàn)狀,也是一件很有意義的事。 

責(zé)編: isundust
普洱茶品牌推薦
?