奇妙的茶回文

  趣言能適意,茶品可清心。在很多茶館里都能看到這樣的對聯(lián)。如回過來讀則成為“心清可品茶,意適能言趣。”前后對照意境非同,文采娛人,別具情趣,不失為茶亭聯(lián)中佼佼者。

  回文,是指可以按照原文的字序倒過來讀、反過來讀的句子。茶回文當然是指與茶相關的回文了。“清心明目”這是最簡單的也是很有名的茶回文,常常出現(xiàn)在一些茶杯的杯身或杯蓋上,這四個字隨便從哪個字讀皆可成句:清心明目、心明目清、明目清心、目清心明。幾種讀法的意思都是一樣的。杯隨字貴、字隨杯傳,不但給人以美的感受,更增強了品茶的意境和情趣。

  “不可一日無此君”是挺有名的一句茶聯(lián),也可看成是一句回文,從任何一字起讀皆能成句:不可一日無此君、可一日無此君?"、一日無此君不可"、日無此君不可一、此君不可一日無、"君不可一日無此"。此聯(lián)橫讀、縱讀均能得到同樣的意思,堪稱一首佳作。

  茶的自白——唐代元稹《茶》詩賞析

  茶

  香葉,嫩茶。

  慕詩客,愛僧家。

  碾雕白玉,羅織紅紗。

  銚煎黃蕊色,碗轉(zhuǎn)鞠塵花。

  夜后邀陪明月,晨前命對朝霞。

  洗凈古今人不倦,將知醉后豈堪夸。

  這首詩是一首寶塔形送別詩,因為白居易要升任東都洛陽,作者與王起諸公舉行歡送會。宴席上各以“一字至七字”作一首詠物詩,標題限用一個字。白居易本人也當場寫了一首《竹》詩作答。“香葉嫩芽”又專愛與“詩客僧家”為伴,讓他們在品嘗的過程中,忘卻塵世的煩惱,達到超然物外的境界。

  “根雕”與“羅織”則寫茶葉的炒制與篩選步驟,“銚煎”與“碗轉(zhuǎn)”兩句,寫出“銚子”煮茶、用“碗”轉(zhuǎn)動漂去水面上的茶沫塵花之類。

  末四句是全詩題旨所在,“夜后”與“晨前”說茶與晨昏相伴,與朝霞明月相處,夸張手法運用恰到好處。最后兩句,點出茶道最高理想境界是:既能夠“洗盡古今”,又能展望“醉后”的未來;既能拂去過去的不稱心事,又會在忘卻中“人不倦”,醉中有醒,警覺日后行為的指向,鞭策前進。

 

責編: cn6831
普洱茶品牌推薦
?