茶葉分類ISO國際標(biāo)準(zhǔn)“出爐”的幕后故事
茶友網(wǎng)首頁 個人中心
下載APP 下載APP
手機訪問 手機端二維碼

茶葉分類ISO國際標(biāo)準(zhǔn)“出爐”的幕后故事

“中國是茶葉第一大國,然而茶葉的ISO國際標(biāo)準(zhǔn)卻一直由外國人主導(dǎo)和制定。2008年,當(dāng)我擔(dān)任國際標(biāo)準(zhǔn)化組織食品技術(shù)委員會茶葉分委會成員時,我內(nèi)心涌起了強烈的使命感,下定決心要把這項工作做好。既要讓更多的外國人了解認(rèn)知中國茶、同時要讓中國茶更好地走向國際市場。”安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)教授宛曉春回顧15年前接到組織安排這項特殊工作任務(wù)時如是說。

臨危受命

標(biāo)準(zhǔn)是一種重要的技術(shù)規(guī)范,掌握了國際標(biāo)準(zhǔn)制定的主導(dǎo)權(quán),可以加強技術(shù)方面的支配力,進(jìn)而占據(jù)競爭優(yōu)勢。我國是茶葉的發(fā)源地,茶葉的種植、生產(chǎn)、加工、消費的數(shù)量始終占全球首位,各類茶產(chǎn)品特別是綠茶產(chǎn)品的出口貿(mào)易占據(jù)主導(dǎo)地位。但長期以來,我國在茶葉國際標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)方面進(jìn)展滯后。

早在1979年,我國就有學(xué)者將茶葉分成綠茶、黃茶、黑茶、青茶(俗稱烏龍茶)、白茶和紅茶。這個分類方法奠定了現(xiàn)代茶葉科學(xué)分類的基礎(chǔ),并被廣泛認(rèn)可和應(yīng)用,但未以標(biāo)準(zhǔn)的形式進(jìn)行規(guī)范。


國際標(biāo)準(zhǔn)化組織食品技術(shù)委員會茶葉分委會成立于1981年,秘書處設(shè)在英國。截至目前,這個委員會一共發(fā)布了35項標(biāo)準(zhǔn),其中由我國主導(dǎo)制定并發(fā)布的標(biāo)準(zhǔn)有3項。在現(xiàn)存的7個工作組中,茶葉分類、烏龍茶、綠茶術(shù)語、茶多酚等4個工作組召集人均由我國專家擔(dān)任。

2008年茶葉分類組的中國代表人選一直是個令人犯愁的問題:這個代表中國政府去參加的技術(shù)專家人選不僅要精通茶葉技術(shù),還要英語口語比較好,最重要還需要具備比較強的統(tǒng)籌協(xié)調(diào)及管理能力。因為這個茶葉分類組里有自來印度、日本、英國等9個國家的31位專家。一次開會的偶然場合,時任國家質(zhì)檢總局標(biāo)準(zhǔn)化司農(nóng)業(yè)食品處處長的徐長興(現(xiàn)任國家市場監(jiān)督管理總局標(biāo)準(zhǔn)技術(shù)管理司副司長)遇見了時任安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)校長的宛曉春,徐長興立即眼前一亮,因長年從事科研,宛曉春有國外進(jìn)修研學(xué)的經(jīng)歷,他的英語口語與外語專業(yè)老師不相上下。就這樣,“為茶而生”的宛曉春成為國際標(biāo)準(zhǔn)化組織食品技術(shù)委員會茶葉分委會中國代表,開始了長達(dá)十余年的茶葉分類技術(shù)起草工作。

力求精準(zhǔn)

作為著名學(xué)者陳椽教授的學(xué)生,宛曉春說自己正是因為站在“巨人”老師的“肩膀”上,才使得茶葉分類國標(biāo)工作有了一定基礎(chǔ)、順利地推進(jìn)。“你看陳椽老師多英明,早在上個世紀(jì)50年代創(chuàng)立的茶業(yè)系,當(dāng)時用的就是‘業(yè)’而不是‘葉’,我們學(xué)校至今仍然是全國農(nóng)業(yè)大學(xué)里唯一使用茶業(yè)系的大學(xué)。當(dāng)時他在業(yè)界使用茶葉‘發(fā)酵’這個詞時可能覺得也不是很精準(zhǔn),特地在發(fā)酵上注上了一個雙引號,區(qū)別對待食品化學(xué)里的發(fā)酵一詞,智慧無窮啊?!蓖饡源赫f。

茶葉分類技術(shù)起草工作任務(wù)艱巨,且沒有專項的科研經(jīng)費。專家們都是靠著情懷傾注心血。“茶葉國際標(biāo)準(zhǔn)既是業(yè)界技術(shù)規(guī)則的擬定,更是國家間利益的博弈。”安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)茶與食品科技學(xué)院院長李大祥感慨道。他作為宛曉春的學(xué)生、除召集人之外的唯一在茶葉分委會茶葉分類工作組注冊的中國專家,一路目睹著15年走下來的不容易。兩年一次的專家組會議,大家總是操著不同發(fā)音的英語爭論得面紅耳赤。2018年,我國牽頭的茶葉國際標(biāo)準(zhǔn)制定項目即將進(jìn)入投票階段。專家們再次發(fā)生比較大的觀點分歧。“我們之前提出的茶葉分類標(biāo)準(zhǔn)主要是依據(jù)加工方法和品質(zhì)來分類,并將化學(xué)分類作為附錄用于六大茶類的輔助分類。有國外專家提出異議,要求先進(jìn)行六大茶類的分類,然后再通過化學(xué)分類來判別茶類,這樣有技術(shù)數(shù)據(jù)支撐。我們接納了國外專家的這個建議,所以茶葉分委會最后決定拆分為茶葉分類和茶葉化學(xué)分類方法這兩個項目。”李大祥介紹,因為是國際標(biāo)準(zhǔn),六大茶類要在全球取樣,有的國家還不一定主動給。他們只能通過各種關(guān)系想辦法從境外買回來。數(shù)千種的樣茶進(jìn)實驗室后先進(jìn)行感官評審、化學(xué)分析、數(shù)據(jù)分析,研判后再形成報告。

前輩追求科學(xué)的嚴(yán)謹(jǐn)和認(rèn)真,激勵著年輕一輩學(xué)習(xí)和前進(jìn)。李大祥為了讓茶學(xué)專用詞匯翻譯精準(zhǔn),常常是“一字捻斷數(shù)根須”。六大茶類在制作工藝中有眾多中國獨創(chuàng)的專業(yè)性詞匯。怎么才能翻譯精準(zhǔn)?同時還要符合歷史文化的沿革,中國專家們可謂下了一番深功夫?!案珳?zhǔn)的表達(dá)才能讓世界更深了解到中國茶葉的豐富內(nèi)涵?!崩畲笙檎f。

在這個深入研究的過程中,李大祥個人同樣收獲頗多。2020年,這位年輕的科學(xué)家正式出版了我國首本茶葉專用英語教材?!熬褪且驗闆]有專門的茶學(xué)專業(yè)英語教材,逼得我立志要做這件事。開始只能先通過各種途徑搜集茶學(xué)專業(yè)英語詞匯。當(dāng)然這其中有些翻譯是很好,但有的是勉強的。不當(dāng)?shù)奈以俅?、改造、完善。最后出爐的茶葉分類國際標(biāo)準(zhǔn)雖然字?jǐn)?shù)并不多,但光翻譯工作就花費了整整3個月的時間,因為每個茶學(xué)專業(yè)英語單詞力爭精準(zhǔn)?!崩畲笙榻榻B。

兼顧各國

在這個茶葉界的“小聯(lián)合國”里,由于專家組代表的都是國際茶葉技術(shù)專家,所以每個環(huán)節(jié)、每張投票都公開透明,過程嚴(yán)格謹(jǐn)慎。只要有一位專家提出異議,委員會都要針對每一條意見有理有據(jù)地給予答復(fù),最終通過投票來決定是否采納。

當(dāng)時有外國專家提出對小種紅茶的異議。認(rèn)為在制作過程中使用了松枝的煙熏,這不是跟茉莉花茶制作的工藝一樣的嗎?那它怎么能單獨成為一種茶類?中國專家耐心從小種紅茶的歷史、做工等慢慢講起,解釋小種紅茶是在紅茶加工還沒有成形的過程中就進(jìn)行煙熏,不同于茉莉花茶制作后期的煙薰。最終說服了外國專家,同意單列成為一種茶類。

最終出臺的國際標(biāo)準(zhǔn)根據(jù)茶葉加工工藝和品質(zhì)特征,將茶葉分為紅茶(傳統(tǒng)紅茶、紅碎茶、工夫紅茶、小種紅茶)、綠茶(炒青、烘青、曬青、蒸青、碎綠茶、抹茶)、黃茶(芽型、芽葉型)、白茶(芽型、芽葉型)、青茶(烏龍茶)、黑茶(普洱熟茶、其他黑茶)六大類。同時規(guī)定了茶葉關(guān)鍵加工工序的名詞術(shù)語,如做形、悶黃、渥堆等極具中國特色的關(guān)鍵工序名詞。

宛曉春作為中國茶葉專家代表團(tuán)主要負(fù)責(zé)人,與專家團(tuán)一道,在國際標(biāo)準(zhǔn)化組織食品技術(shù)委員會茶葉分委會積極搶占國際茶葉標(biāo)準(zhǔn)的制定權(quán),在我國前期研究的基礎(chǔ)上,聯(lián)合多國的31位茶葉技術(shù)專家,將中國六大茶類的分類體系上升為ISO國際標(biāo)準(zhǔn)。如今,他的團(tuán)隊在進(jìn)一步剖析六大茶類化學(xué)品質(zhì)成份加工轉(zhuǎn)變機制的基礎(chǔ)上,結(jié)合六大茶類樣品的大數(shù)據(jù)分析和化學(xué)計量法,創(chuàng)造性提出基于化學(xué)成份的六大茶類判別方法,制定發(fā)布了國家標(biāo)準(zhǔn)《茶葉化學(xué)分類方法》,現(xiàn)正在制定ISO國際標(biāo)準(zhǔn)“茶葉化學(xué)分類方法”,作為茶葉分類國際標(biāo)準(zhǔn)的有益補充。(楊丹丹)

來源:農(nóng)民日報,信息貴在分享,如涉及版權(quán)問題請聯(lián)系刪除