陳升號(hào)紅茶陳升紅--紅紅火火過中秋

 首先,先問大家一個(gè)問題:英文里的“Black tea”翻譯成漢語是什么茶?
 
  1、黑茶
 
  2、紅茶
 
  選“1”的茶友,有沒有感覺到英語老師的憤怒了?What did you say! !!You're  wrong!(你說什么?。?!你錯(cuò)了!)


  在英文里,“Black tea”雖然直譯成漢語是“黑茶”,但是它翻譯成漢語其實(shí)是指“紅茶”。
 
  為什么在英文里紅茶不是red(紅)tea而是black(黑)tea呢?對(duì)此,有很多人不解。
 
  據(jù)資料轉(zhuǎn)述,1689年英國(guó)人在福建省廈門市設(shè)置基地,大量收購中國(guó)茶葉。因?yàn)樵趶B門所收購的茶葉都是屬于紅茶類的半發(fā)酵茶——“武夷茶”,大量的武夷茶流入英國(guó),且很快成為西歐茶的主流。
 
  武夷茶色黑,故被稱為''Black tea''(直譯為黑茶)。后來茶學(xué)家根據(jù)茶的制作方法和茶的特點(diǎn)對(duì)其進(jìn)行分類,武夷茶按其性質(zhì)屬于''紅茶類''。但英國(guó)人的慣用稱呼''Black tea''卻一直沿襲下來,用以指代''紅茶''。
 
  關(guān)于英文“Black tea”的討論到此結(jié)束,下面向茶友們宣布一個(gè)消息,今陳升號(hào)2017年唯一一款紅茶產(chǎn)品“陳升紅”,以喜慶的外表、高大上的禮盒包裝與大家見面了!
 
  中秋臨近,佳節(jié)重逢。好茶,應(yīng)景而生!值此花好月圓時(shí),不妨與家人品一杯陳升紅,把日子過得紅紅火火。
  即日起,茶友們可以到全國(guó)各地的陳升號(hào)專營(yíng)店咨詢購買“陳升紅”,古樹紅茶由于原料稀少,所以產(chǎn)品數(shù)量極少!
  少到什么程度呢:微乎其微、寥寥無幾、屈指可數(shù)、寥若晨星、鳳毛鱗角、滄海一粟......總的來說就是不可多得!
 
  所以,喜歡“陳升紅”的茶友,抓緊時(shí)間到專營(yíng)店咨詢購買哦!
  芽頭肥碩,金毫顯露,勻凈整齊,色澤優(yōu)美
  茶湯鮮活爽口,香氣馥郁,湯色橙紅透亮
  口感甜潤(rùn),滋味濃醇回甘
  葉底勻凈、整齊,油潤(rùn)亮澤,耐泡度較好
 
  蓋碗沖泡建議(僅供參考)
 
  投茶量3~5克即可;
 
  沖泡適宜水溫85℃(先將水燒開,再冷卻至85℃);
 
  出湯要快,1~3泡都是1秒出湯,第4泡開始,出湯時(shí)間2、3、4、5秒......遞增。
 
  云南省有兩張馥郁飄香的茶葉名片,一張是普洱茶,另外一張則是云南紅茶,簡(jiǎn)稱滇紅。
 
  陳升紅為滇紅茶之上品,自2016年延續(xù)生產(chǎn),今年為第二年制,深受消費(fèi)者青睞,陳升紅是市場(chǎng)賦予的紅!
  陳升紅
 
  產(chǎn)品信息
 
  規(guī)格:50克/罐,4罐/套,18套/件
 
 
責(zé)編: 米渣
普洱茶品牌推薦
?