紅茶和黑茶的英語區(qū)別,black tea和dark tea!

  英語中“blacktea”這個詞組為什么叫紅茶,“blacktea”叫紅茶,那黑茶叫什么?
紅茶和黑茶的英語區(qū)別
  紅茶和黑茶的英語區(qū)別
 
  英文中“紅茶”被譯為“Blacktea”,有說法稱是因為17世紀(jì)英國從福建進(jìn)口茶葉時,在廈門收購的武夷紅茶茶色濃深,故被稱為Black(黑)茶。還有一種說法是因為西方人相對注重茶葉的顏色,因此稱之為“Black(黑)”。
紅茶和黑茶的英語區(qū)別
  后來我國茶學(xué)家根據(jù)茶的制作方法和茶的特點對茶進(jìn)行分類,武夷茶沖泡后紅湯紅葉,按其性質(zhì)屬于“紅茶類”,所以我們將此稱之為“紅茶”。但英國人已經(jīng)慣用稱呼”Blacktea”,并一直沿襲下來,所以英文當(dāng)中的”Blacktea”指代的就是我們所說的“紅茶”,而不是直譯的“黑茶”。

  黑茶英文名為dark tea,得名由來與黑茶外形有關(guān)。黑茶屬于后發(fā)酵茶,經(jīng)殺青、揉捻、渥堆、干燥四道工序精制而成,成品茶葉呈黑色,因此被稱為dark tea。既然是因外形得名,為什么黑茶英文名要繞個彎,而不是簡單地直譯為black tea呢?這是因為外國人先接觸紅茶,black tea的名字被取走了,只剩下dark tea給黑茶了。
紅茶和黑茶的英語區(qū)別
  如何區(qū)分紅茶和黑茶?
 
  1、發(fā)酵工藝有很大的區(qū)別
 
  紅茶和黑茶,其發(fā)酵大致可分為兩種,一種是“內(nèi)源性酶促發(fā)酵”,一種是“利用外來微生物發(fā)酵”。
 
 ?。?)紅茶的發(fā)酵屬于第一種,通過自身茶葉細(xì)胞中的多酚氧化酶,經(jīng)過一系列的化學(xué)作用,最終形成了高聚茶多酚,其泡出來的茶湯色偏紅,顧名為紅茶,屬于全發(fā)酵型茶。
 
 ?。?)黑茶則是經(jīng)過殺青、揉捻、渥堆、干燥一系列的流程來制造而成,其發(fā)酵時間需要很長,從而其葉片的顏色變成黑褐色,這也是黑茶的得名的由來,屬于全發(fā)酵型茶。
 
  2、制作原料有很大的區(qū)別
 
  紅茶是以茶樹的芽葉為原料,經(jīng)過萎凋、揉捻(切)、發(fā)酵、干燥等典型工藝過程精制而成;黑茶及原料一般由較粗老的黑毛茶制作而成。
 
  3、產(chǎn)地及品種也有極大的區(qū)別
 
 ?。?)紅茶其原產(chǎn)地為福建武夷山,后又?jǐn)U散至福建的政和、但洋、古田、沙縣等地。按其出品的茶形來分的話,大概可分為:小種紅茶(正山小種、外山小種)、功夫紅茶(祁門工夫、滇紅工夫、閩紅工夫、湖紅工夫、寧紅工夫、川紅工夫、宜紅工夫、越紅工夫、浮梁工夫、湘紅工夫、臺灣工夫)。
 
 ?。?)黑茶的生產(chǎn)地主要有:湖南益陽、桃江、寧鄉(xiāng)、漢壽、臨湘,湖北鄂東南咸寧市的赤壁(蒲圻)、通山、崇陽、通城等縣,四川,云南省。黑茶主要分為:湖南安化黑茶、湖北老青茶、四川六堡茶、云南普洱茶。
紅茶和黑茶的英語區(qū)別
  初飲者常常會混淆黑茶和紅茶,覺得湯色都差不多,傻傻分不清楚。其實,這黑茶和紅茶除了湯色相近之外,本質(zhì)上還是有很大區(qū)別的,以上區(qū)別你都了解了嗎?
責(zé)編: chunwu
普洱茶品牌推薦
?