茶文字的規(guī)范,自隋代的一本字典性質(zhì)的書《廣韻》開始,它同時(shí)收有“荼”、“”、“茶”字,并說明“茶”是“荼”、“”的俗稱,因此唐代開元年間官修《開元文字音義》中就正式收入了“茶”字,專指茶樹和茶葉,到陸羽寫《茶經(jīng)》時(shí),就只用《茶》字,而不用“荼”和“”了。
“茗”字在很多古書中,有的是指茶的嫩芽,有的把它指作晚采的茶,即“早采者稱茶,晚采者稱茗”。但現(xiàn)代語言中,往往將茗作為茶的雅稱,似乎“品茗”比“飲茶”更雅致些。
一些關(guān)于“茶”字的出處:
【荼】:詩經(jīng)國風(fēng)、邶有《谷風(fēng)》一篇,其中有句:“誰謂荼苦,其甘如薺。”“荼”就是現(xiàn)在的茶。
【槚】:“槚”是茶的另一借用字。
【茗】:南宋鮑令輝《香茗賦》頌:“茶為芒茗”。
【水厄】:洛陽《伽藍(lán)記》載:“魏彭城王勰見劉鎬慕王肅,專習(xí)茗飲,謂鎬曰:‘卿好蒼頭水厄,不好王侯八珍,如海上有逐臭之夫,里內(nèi)有效顰之婦,以卿言之,即是也。’”可知在南北朝時(shí),“水厄”二字已成為“茶”的有代用語。
【豐富】:《辭源》:“豐富系本名,葉大,味苦澀,似茗而非,南越茶難致,煎此代飲。”在這里,豐富或?yàn)椴璧膭e稱,或是茶的代用飲料,不一而是。
【苦萊】:許慎《說文》:“茶,苦萊也。”
【甘侯】:唐·孫樵《與焦刑部書》:“晚甘侯十五人,遣侍齊閣。此徒皆請(qǐng)雷而沂,拜水而和,蓋建陽丹山碧水之鄉(xiāng),月澗龍之品,慎勿賤用之。”