討論茶文明就從"茶"字的由來(lái)開(kāi)端

  在古代史猜中,茶的稱號(hào)許多,但“茶”則是正名,“茶”字在中唐之前通常都寫作“荼”字。
  “荼”字有一字多義的性質(zhì),表明茶葉,是其間一項(xiàng)。由於茶葉出產(chǎn)的開(kāi)展,喝茶的遍及程度越來(lái)越高,茶的文字的運(yùn)用頻率也越來(lái)越高,因而,民間的書寫者,為了將茶的含義表達(dá)得愈加清晰、直觀,於是,就把“荼”字減去一劃,成了如今咱們看到的“茶”字
  “茶”字從“荼”中心化出來(lái)的萌發(fā),始發(fā)於漢代,古漢印中,有些“荼”字已減去一筆,成為“茶”字之形了。
  不只字形,“茶”的讀音在西漢現(xiàn)已建立。如如今湖南省的茶陵,西漢時(shí)曾是劉訢的領(lǐng)地,俗稱“荼”王城,是其時(shí)長(zhǎng)沙國(guó)十三個(gè)屬縣之一,稱為“荼”陵縣。
  在《漢書·地輿志》中, “荼” 陵的“荼”,顏師古注為: 音弋奢反,又音丈加反。這個(gè)反切注音,就是如今“茶”字的讀音。從這個(gè)表象看,“茶”字讀音的建立,要早於“茶”字字形的建立。
  中國(guó)地大物博,民族許多,因而在語(yǔ)言和文字上也是異態(tài)紛呈,對(duì)同一物,有多種稱號(hào),對(duì)同一稱號(hào)又有多種寫法。
  在古代史猜中,有關(guān)茶的稱號(hào)許多,到了中唐時(shí),茶的音、形、義已趨於統(tǒng)一,後來(lái),又因陸羽《茶經(jīng)》的廣為流傳,“茶”的字形進(jìn)一步得到確立,直至今日。
  關(guān)于茶名茶字,我國(guó)歷史上稱謂和寫法極端雜亂。以茶名和茶字的詞目來(lái)說(shuō),不算“草中英”、“酪奴”、“草大蟲”、“不夜侯”、“離鄉(xiāng)草”等謔名趣名,還有荼、槚、橈、蔎、茗、荈、葭、葭萌、椒、茶、¤茶、茶荈、苦茶、苦荼、茗茶、茶茗、荈詫等等叫法和寫法。對(duì)這些茶的方言、俗稱、異體字和相互能夠通假的字,通常因其繁也就不想去探求個(gè)中的緣由。其實(shí),若是把這些茶名茶字整理整理,找找相互間的聯(lián)系,弄不好對(duì)咱們需求搞清我國(guó)茶業(yè)和茶葉文明的來(lái)源也有聯(lián)系。上述這些茶名和茶字,看似許多,但若是咱們從音節(jié)視點(diǎn)大將它們一分,不過(guò)單音節(jié)和雙音節(jié)二種。若是將單音節(jié)中茶和茶義字去掉木字旁的俗寫和互可通借的橈、椒等字,剩余的,也就只要《方言》所說(shuō)到的“葭”和陸羽《茶經(jīng)》記載的“一曰茶、二曰槚、三曰蔎、四曰茗、五曰荈”這幾個(gè)字了。雙音節(jié)的除掉由二個(gè)單音節(jié)茶或茶義字構(gòu)成的復(fù)合詞,如茶茗、茗茶和荈詫等等,也就只剩苦荼和葭萌二詞了。這也就是唐曾經(jīng)的茶名和茶字的基本情況。那么,這八個(gè)茶葉名詞,又以何者為先呢?從現(xiàn)有的文獻(xiàn)來(lái)說(shuō),仍是以《爾雅》中關(guān)于茶的釋文為早。記載:“槚,苦荼。”
  《爾雅》是秦漢間的一部辭書,“槚”和“苦荼”,也能夠說(shuō)是我國(guó)漢語(yǔ)和漢文中以雙音節(jié)茶名來(lái)釋單音節(jié)茶字的二個(gè)茶的最早記載。關(guān)于這點(diǎn),四川省林業(yè)校園林鴻榮先生在《茶事探源》一文中,考釋得十分清晰。其稱《爾雅》“槚,苦荼”的釋文,和有的訓(xùn)詁書上所說(shuō):“聞雅名而不知者,知其俗斯知其雅矣”,“槚”是茶的雅名,這里是以俗稱來(lái)釋雅名。并且從晉人郭璞有關(guān)這條釋文的注釋“今呼早采者為茶,晚取者為茗,一名荈,蜀人名之苦荼”這點(diǎn)來(lái)看,《爾雅》的編者,這里還不是以華夏而是以蜀人的俗稱來(lái)釋巴蜀茶的雅名。這里必定“苦荼”是蜀人之語(yǔ)。
  相同,咱們上面說(shuō)到的雙音節(jié)的“¤詫”,也是巴蜀的方言。這一點(diǎn),司馬相如的《凡將集》中所提的“蜚廉、雚菌、荈詫、白斂”的草藥中,將茶不記作“槚”和“苦荼”而稱為“荈詫”,這顯著也是巴蜀方言的一種例子。這一點(diǎn),浙江農(nóng)業(yè)大學(xué)聞名農(nóng)史教授游修齡先生關(guān)于我國(guó)古代作物名實(shí)考證的有關(guān)文章中講得很清晰,我國(guó)或華夏最早的作物稱號(hào),通常都取單個(gè)音節(jié),雙音節(jié)的名物,應(yīng)思考來(lái)自國(guó)外或我國(guó)邊遠(yuǎn)地方少量民族。所以,由上筆者不光必定我國(guó)早期文獻(xiàn)中的雙音節(jié)的茶名和茶義字出之巴蜀,并且適當(dāng)必定,我國(guó)茶的單音節(jié)名和文,極有能夠也源于巴蜀雙音節(jié)茶名的省稱和音譯的不一樣用字。這咱們?nèi)允且躁懹稹恫杞?jīng)》所列的茶、槚、蔎、茗、荈這五個(gè)單音節(jié)茶名為例。眾所周知,上古無(wú)茶字,茶借作荼,唐時(shí)將荼減去一筆始有茶字。
  所以,陸羽《茶經(jīng)》中的茶字,咱們應(yīng)還原成“荼”字去考釋。荼是茶字的前身,茶是全部茶和茶義字的“正名”,所以,茶字考源,咱們就先從荼字考證。前面說(shuō)過(guò),茶是南邊的一種樹(shù)種,喝茶和茶業(yè)初興于巴蜀,所以,我國(guó)開(kāi)始運(yùn)用漢語(yǔ)漢字的黃河流域,不光沒(méi)有茶的概念和常識(shí),連最早記敘茶的“荼”和“槚”字,也是據(jù)巴蜀方言茶的字音,在其時(shí)的文字中選借的。如茶字前身的“荼”字,原來(lái)就具“苦菜”、“雜草”和“白色”等多種釋義;《爾雅》中提出的我國(guó)第一個(gè)指茶的“槚”字,本來(lái)指楸樹(shù),是古代常用來(lái)做棺材和琴瑟的樹(shù)種。那么,荼字是巴蜀什么方言的音譯呢?很顯著,它是由《爾雅》“槚,苦荼”的苦荼演化而來(lái)的。
  近代聞名專家王國(guó)維指出,《爾雅》中的草木魚的俗稱,“多取雅之共名,而以味別之”。這便是說(shuō),這“苦荼”的“苦”字,是指“荼”味;“荼”和“槚”,當(dāng)應(yīng)是共名了。對(duì)此,或許有人以為這里“荼”音讀為[tu],而“槚”讀作為[jia3],荼、槚怎樣能相共呢?其實(shí)這里的 “荼”,古不讀“徒”而讀“差[tsheai]”;槚和“差”的讀音就比擬挨近而共得來(lái)了。說(shuō)清晰些,也就是“荼”字是巴蜀“苦荼”俗稱的省稱;苦荼古讀[kuatsheai],《爾雅》槚字,實(shí)踐也就是“苦荼”讀出來(lái)之音譯。
  所以,我國(guó)秦漢時(shí)辭書頂用“槚”字,史籍中茶的正名又多用“荼”字,二者不光不對(duì)立,并且仍是能夠互通、互證和同源。那么,既是這樣,《爾雅》中“槚”字是呈現(xiàn)最早的能夠必定的茶字,后來(lái)為什么不都然后選用“槚”,如王褒《僮約》“武陽(yáng)買荼”,《說(shuō)文解字》“荼,苦荼也,從余聲”,《廣雅》“荊巴間采荼作餅”,在漢和兩晉的文獻(xiàn)中,又大多用荼字致使最終演化出來(lái)的是茶而不是與槚有關(guān)的字呢?由于其時(shí)能看到和看懂《爾雅》的,首要也僅僅少量一些儒生。另外,槚是“苦荼”的讀,荼是“苦荼”的省讀,二者沒(méi)有正確和妥貼之分,所以,全部取決于用者習(xí)氣。民間特別是大多數(shù)勞動(dòng)人民,他們不知道《爾雅》的苦荼是怎樣寫的,他們寫茶,當(dāng)然也就只會(huì)就省而不會(huì)去講什么讀之字了。
  荼和槚字,是源之于蜀人所說(shuō)的“苦荼”,那么蔎和茗、荈三字呢?蔎字的字源,比荼、槚更清晰,《方言》清晰指出:“蜀西南人謂荼曰蔎”,蔎是漢字蜀西南荼的方言的音譯。這里應(yīng)該順便指出,巴蜀“苦荼”、“蔎詫”和“葭萌”等茶的方言,都是雙音節(jié),為什么唯一蜀西南稱茶曰“蔎”是一個(gè)音節(jié)呢?其實(shí)蜀西南人稱茶,也應(yīng)當(dāng)是兩個(gè)音節(jié)的,這里“蔎”是漢人的音譯,很能夠是漢人在擇用什么同音字時(shí),將雙音節(jié)組成一個(gè)音節(jié)了。所以,筆者適當(dāng)必定,“蔎”不是純粹的蜀西南茶的方言,而僅僅按漢人習(xí)氣取蜀西南邊言讀的音譯。荈,孫楚《出歌》“姜、桂、荼荈出巴蜀”,晉代時(shí),大家還指“荈”為巴蜀的方物,天然也是巴蜀的方言了。
  那么,荈是不是即“荼荈”的省稱呢?這如今還正在討論中。一種定見(jiàn),以為荈即“荼荈”的省稱,據(jù)《三國(guó)志》“密賜荼荈以當(dāng)”,以為“荼荈”一詞,能夠也當(dāng)漢曾經(jīng)就存在,而荈字最早見(jiàn)之于三國(guó)時(shí)張揖的《雜字》:“荈,茗之別號(hào)也”;《雜字》能夠就是首將“荼荈”簡(jiǎn)化。另一種定見(jiàn),以為《雜字》從時(shí)刻上說(shuō),較《三國(guó)志·吳書·韋曜傳》還要早,故荈和荼荈這雙音節(jié)茶名無(wú)關(guān)。那么與什么巴蜀方言有關(guān)呢?與司馬相如《凡將集》中的“荈詫”有關(guān)。
  “荈詫正讀為[thuantshiai],乃是巴蜀雙音節(jié)白話的漢語(yǔ)音譯”。茗字和荼、蔎、荈、槚的字音都不一樣,它是據(jù)巴蜀什么茶的方言而來(lái)呢?林鴻榮先生以為,它是由“葭萌”轉(zhuǎn)化而來(lái)的。關(guān)于葭萌蜀人謂茶的方言,咱們?cè)谏瞎?jié)現(xiàn)已敘述清晰。
  據(jù)查,葭萌演化而來(lái)的茗字,最早見(jiàn)之于兩晉。如《爾雅》郭璞注稱:“今呼早采者為荼,晚取者為茗”便是。葭萌明楊慎考“萌音芒”,怎樣又能導(dǎo)出茗字來(lái)呢?林鴻榮以為楊慎和后來(lái)清代的一些儒生釋“萌音芒”,是誤釋,“萌”的正確讀音,因“明”。他引王力先生《同源字典》這段話證說(shuō):“清人說(shuō),古代讀‘家’如‘姑’,讀‘明’如芒等等,那也是不行精確的。假設(shè)‘家’、‘姑’徹底同音,‘明’、‘芒’徹底同音,子孫就沒(méi)有再分解為兩音的條件。咱們以為上古韻部也和中古音攝相仿,有兩呼八等。‘家’與‘姑’,‘明’與‘芒,雖同韻部,不一樣韻頭,‘家’是[keai],‘姑’是[ka];‘明’是[myang],‘芒’是[mang]。韻頭不一樣,子孫就有分解的條件了。”林鴻榮接著指出,這[keai myang],當(dāng)然是古蜀人稱“葭萌”的白話。這一古蜀方言的讀音,也是后來(lái)我國(guó)史籍中四川地名“嘉明”和今日四川茶鄉(xiāng)一些集鎮(zhèn)還往往稱“嘉明”的因由。換句話說(shuō),巴蜀方言“葭萌”的“萌”,歷來(lái)就是讀明不讀“萌”。筆者擁護(hù)林鴻榮先生此說(shuō),一起也必定他所說(shuō)的“茗”由蜀人方言“葭萌”而來(lái)是能夠建立的。
  上面,咱們以有關(guān)史實(shí),證明了《茶經(jīng)》茶之名荼、槚、蔎、茗、荈等字,源于巴蜀上古茶的雙音節(jié)方言。實(shí)踐不只上面幾個(gè)姓名,能夠說(shuō)我國(guó)歷史上全部的茶和茶義的名與字,無(wú)不都出自巴蜀方言。這一點(diǎn),除巴蜀再?zèng)]有另外省能夠舉出我國(guó)史籍中的茶名茶字,是出自他們的方言了。已然我國(guó)甚至全世界的茶名茶字都源出巴蜀,巴蜀是我國(guó)和全世界茶業(yè)和茶文明的搖籃,也就不言自明了。
 
責(zé)編: apple
普洱茶品牌推薦
?